| Look for anything or anyone that's out of place. | Ищите всё и всех, что как-то не в тему. |
| Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me. | Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять. |
| If anything in your environment strikes you as a bit odd, a bit off, pick up the phone. | Если что-нибудь в вашей среде Поражает вас как-то странно, немного, возьми трубку. |
| If there is anything I can do to comfort you, anything... | Если я могу чем-то помочь, как-то утешить вас, как угодно... |
| If there's anything you could do... | Если бы вы могли как-то помочь... |
| If Grandmother's done anything to hurt them I will never forgive her. | Если бабушка как-то попыталась им навредить, я никогда ее не прощу. |
| If Condé had anything to do with this, nothing will keep him safe. | Если Конде как-то связан с этим, то ничто его не спасет. |
| Do you think there's anything we can do to turn it around, or... | Ты считаешь это реально как-то изменить, или... |
| Not the smartest idea, if they had anything to do with his abduction. | Не очень хорошая идея, если они как-то связаны с его похищением. |
| Please, if you had anything to do with this, just tell me right now. | Пожалуйста, если ты как-то замешан, скажи мне лучше сразу. |
| So did that have anything to do with officer Hightower? | Так это было как-то связано с офицером Хайтауэром? |
| Have sweaty palms got anything to do with it? | А потные ладони как-то с этим связаны? |
| You have anything to do with those bodies they found? | Ты как-то связан с найденными телами? |
| Well, I was too surprised to do anything. | Я была слишком удивлена, чтобы как-то отреагировать. |
| You once took away from me everything that meant anything. | Ты как-то забрал у меня все, что хоть что-то для меня значило. |
| Sure, but I can't imagine that has anything to do with what happened. | Конечно, но я не могу представить, что это как-то связано с произошедшим. |
| I'm not saying this has anything to do with danny. | Я не говорю, что это как-то связано с Дэнни. |
| This have anything to do with David stopping by? | Это как-то связано с визитом Дэвида? |
| They will be, if Kira has anything to do with it. | Победят, если это хоть как-то зависит от Киры. |
| If I had to call myself anything, and I hate labels, I'd say imaginer. | Если бы я должен был назвать себя как-то, хоть я и не люблю ярлыки, я бы сказал - выдумщик. |
| does this have anything to do with what happened in Afghanistan? | это как-то связано с тем, что случилось в Афганистане? |
| Well, if that has anything to do with me, I apologize. | Если это как-то связано со мной, то приношу свои извинения. |
| Does that have anything to do with the fugitive Vincent Keller? | Это как-то связано с беглецом Винстентом Келлером? |
| If I can help you with anything, get you anything, you know, a cup of tea, if you just want a chat, or someone to... spoon in bed with... | Послушай, если я как-то могу помочь тебе, принести чашку кофе или чая, или просто поболтать, или... поваляться в кровате... |
| Doctor, if there's anything I can ever do to help you... | Доктор, если я могу как-то помочь вам... |