Примеры в контексте "Anything - Как-то"

Примеры: Anything - Как-то
Look for anything or anyone that's out of place. Ищите всё и всех, что как-то не в тему.
Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me. Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять.
If anything in your environment strikes you as a bit odd, a bit off, pick up the phone. Если что-нибудь в вашей среде Поражает вас как-то странно, немного, возьми трубку.
If there is anything I can do to comfort you, anything... Если я могу чем-то помочь, как-то утешить вас, как угодно...
If there's anything you could do... Если бы вы могли как-то помочь...
If Grandmother's done anything to hurt them I will never forgive her. Если бабушка как-то попыталась им навредить, я никогда ее не прощу.
If Condé had anything to do with this, nothing will keep him safe. Если Конде как-то связан с этим, то ничто его не спасет.
Do you think there's anything we can do to turn it around, or... Ты считаешь это реально как-то изменить, или...
Not the smartest idea, if they had anything to do with his abduction. Не очень хорошая идея, если они как-то связаны с его похищением.
Please, if you had anything to do with this, just tell me right now. Пожалуйста, если ты как-то замешан, скажи мне лучше сразу.
So did that have anything to do with officer Hightower? Так это было как-то связано с офицером Хайтауэром?
Have sweaty palms got anything to do with it? А потные ладони как-то с этим связаны?
You have anything to do with those bodies they found? Ты как-то связан с найденными телами?
Well, I was too surprised to do anything. Я была слишком удивлена, чтобы как-то отреагировать.
You once took away from me everything that meant anything. Ты как-то забрал у меня все, что хоть что-то для меня значило.
Sure, but I can't imagine that has anything to do with what happened. Конечно, но я не могу представить, что это как-то связано с произошедшим.
I'm not saying this has anything to do with danny. Я не говорю, что это как-то связано с Дэнни.
This have anything to do with David stopping by? Это как-то связано с визитом Дэвида?
They will be, if Kira has anything to do with it. Победят, если это хоть как-то зависит от Киры.
If I had to call myself anything, and I hate labels, I'd say imaginer. Если бы я должен был назвать себя как-то, хоть я и не люблю ярлыки, я бы сказал - выдумщик.
does this have anything to do with what happened in Afghanistan? это как-то связано с тем, что случилось в Афганистане?
Well, if that has anything to do with me, I apologize. Если это как-то связано со мной, то приношу свои извинения.
Does that have anything to do with the fugitive Vincent Keller? Это как-то связано с беглецом Винстентом Келлером?
If I can help you with anything, get you anything, you know, a cup of tea, if you just want a chat, or someone to... spoon in bed with... Послушай, если я как-то могу помочь тебе, принести чашку кофе или чая, или просто поболтать, или... поваляться в кровате...
Doctor, if there's anything I can ever do to help you... Доктор, если я могу как-то помочь вам...