Примеры в контексте "Anything - Как-то"

Примеры: Anything - Как-то
If anything comes back on me, I'll come down there and kill you all! Если они как-то выйдут на меня, я убью тебя.
This wouldn't have anything to do with him being on the Foreign Relations Committee, would it? А это как-то касается его членства в Комитете по Внешним Отношениям, да?
Is the reason you're lying have anything to do with the fact that Eric Riley was murdered two days ago? Причина твоего вранья как-то связана с тем, что Эрик Райли был убит два дня назад?
Did you have anything to do with this... stair incident? Ты как-то связана с тем, что случилось на лестнице?
Did I know about or have anything to do with a heroin operation? Знаю ли я о торговле героином или связан с этим как-то?
Does that vibe have anything to do with the fact that he fired you as his trainer? А это предчувствие как-то связано с тем, что он уволил вас с поста тренера?
And if that has anything to do with Torchwood or- or you or anyone, then I need- И если это как-то связано с Торчвудом, или с вами, или ещё с кем-нибудь, тогда мне нужно...
Call me Stingo, which was the nickname I was known by in those days, if I was called anything at all. Зовите меня Стинго - в те дни так меня звали все, кто вообще хоть как-то меня называл.
Could the fact that sugar's global trade is worth $50 billion have anything to do with it? Может ли тот факт, что объемы мировой торговли сахаром составляют 50 млрд $, как-то влияет на положение дел?
Does this have anything to do with why Emily was here? Это как-то имеет отношение к тому, что сюда приходила Эмили?
I have made a lot of bad decisions in my life, but I would never do anything to hurt my kid. Я принимал очень много неверных решений в своей жизни Но я никогда ничего не предпринял бы, чтобы хоть как-то обидеть свою девочку
Does this have anything to do with Barber's thing? Это как-то связано с произошедшим с Барбером?
We didn't know if this had been resolved or not, but we're honorable people, and if you feel that you've been cheated or anything, we'll be happy to work something out. Мы не знаем, был он подписан или нет, но мы честные люди, поэтому если вы считаете, что с вами обошлись несправедливо, мы будем рады как-то разрешить эту ситуацию.
Does the reason that you won't answer perhaps have anything to do with a woman? Причина, по которой вы не хотите отвечать, как-то связана с женщиной?
Okay, so they stood to gain from Paulson's death, but what makes you think they had anything to do with the plane crash? Понятно, значит, смерть Полсона была им выгодна, но с чего ты решил, что они как-то причастны к авиакатастрофе?
You don't seriously think I had anything to do with his death, do you? Вы ведь не думаете всерьёз, что я хоть как-то причастен к его гибели?
Did it, perchance, have anything to do with The fact that I continue to lambaste detective hip flask? Быть может это как-то связано с тем фактом, что я продолжаю подвергать критике детектива Флягу?
I don't see how our relationship has anything to do with it. И я не вижу, чтобы это как-то могло сказаться на наших отношениях
And what makes you think this has anything to do with your son? Почему вы считаете, что это как-то связано с вашим сыном?
This wouldn't have anything to do with The Blur, would it? Это как-то связано с Пятном, верно?
Mom, you don't think I had anything to do with this, do you? Мам, ты же не думаешь, что я как-то к этому причастна?
You don't think you and I had anything to do with it, do you? Ты ведь не думаешь, что мы с тобой как-то связаны с этим?
Has this got anything to do with why you were attacked or why you were so sure it wasn't Joseph? Это как-то связано с нападением на вас, или с вашей уверенностью, что это был не Джозеф?
Anything specific you'd like me to wear? Хочешь, чтобы я оделся как-то по-особенному?
Is there anything else I can do to help? Я еще как-то могу помочь?