| And in return, is there anything that your queen and country can do for you? | А не может ли Королева и государство как-то отплатить Вам? |
| Does this have anything to do with her being at the bank today? | Неужели, это как-то связано с ее визитом в банк? |
| Do you think he has anything to do with the guy that we shot? | Думаешь, он был как-то связан с парнем, которого мы застрелили? |
| Does this have anything to do with what you were talking to Andy about? | Происходящее как-то связано с тем, о чём ты говорил с Энди? |
| Does this have anything to do with your being censured for inappropriate behavior by your clinic in Kentucky? | Это как-то связано с вашим обвинением в неприличном поведении в клинике в Кентуки? |
| I mean, did you do anything to make it turn out like this? | В смысле, ты как-то причастен ко всем этим переменам? |
| Does this have anything to do with Mr. Fitz resigning from Rosewood? | "Это как-то связано с тем," "что мистер Фитц уволился из школы?" |
| Any of this have anything to do with your family? | Это как-то связано с твоей семьей? |
| Does this have anything to do with why we're out of plastic wrap? | Это как-то связано с тем, что у нас закончилась пищевая пленка? |
| Did you have anything to do with... hurting those girls? | Ты как-то причастен к тому... что случилось с этими девушками? |
| Do you believe being stronger or faster... has anything to do with my muscles in this place? | Ты веришь в то,... что если я крепче или быстрее... то это как-то зависит от моих мышц... здесь? |
| We don't think the protests in Benghazi has anything to do with the movie. | Мы не думаем что протесты в Бенгази хоть как-то связаны с фильмом |
| Did you notice anything off about her that night? | Она вела себя как-то странно в тот вечер? |
| What if anything can Miss Knope do to make it right? | Может ли мисс Ноуп как-то исправить положение? |
| Is there anything I can do to cheer you up? | Могу я как-то поднять тебе настроение? |
| Ziva, does the word "virtue" mean anything to you? | Зива, слово "добродетель" имеет для тебя как-то значение? |
| I don't suppose you had anything to do with Fowler's blank tape. | Не думаю, что ты как-то связан с пустой кассетой Фаулера? |
| So those sharks, They have anything to do with those tags over there? | Насчет этих акул, они как-то связаны с теми надписями на стене? |
| Is there anything else we can help you with, sir? | Мы можем как-то ещё помочь вам, сэр? |
| let's... not go beyond saying we feel anything more than that. | не будем идти дальше, и не будем говорить о чувствах как-то ещё хорошо? |
| Because if it had anything at all to do with what you perceived as me leering at your daughter, I really have to take issue with that. | Потому что если это как-то связано с тем что вам показалось, будто я пялился на вашу дочь, то я готов с этим поспорить. |
| Mrs. Simpson, can you think of anything to account for all this? | Миссис Симпсон, вы можете это как-то объяснить? |
| That folder got dropped in my lap, and it's just not my style to do anything with it other than give it back to its original owner. | Эта папка просто попала мне в руки, и не в моих принципах как-то это использовать в своих интересах, а не вернуть владельцу. |
| Is there anything you could do to help find out where she is? | Ты можешь как-то помочь найти её или выяснить где она? |
| But... do I have anything to do with this? | Но... я как-то с ним связана? |