Примеры в контексте "Anything - Как-то"

Примеры: Anything - Как-то
Is there anything I can do to make this up to you? Могу я как-то возместить тебе за случившееся?
I've had quite a busy day myself trying to shut down rumors I had anything to do with that bloodbath down in Long Beach. Я и сама была довольно занята тем, что пыталась прекратить слухи о том, что я как-то причастна к этой кровавой бане на Лонг Бич.
I didn't want you to think... that he'd had anything to do with... what happened to her. Я не хочу, чтобы вы думали... что он как-то причастен к тому... что с ней случилось.
She doesn't seem to want anything from me, but I don't feel right about that. Похоже, ей ничего от меня не нужно, - но мне как-то не по себе.
Does this have anything to do with your breakup with Toby? Это как-то связано с тем, что вы с Тоби разошлись?
Does this have anything to do with that other world Simmons was talking about? Это как-то связано с этим другом миром, о котором говорила Симмонс?
Does it have anything to do with his father? Это как-то связано с его отцом?
Does this have anything to do with why I have security guys now? Это как-то связано с тем, что меня теперь охраняют?
This got anything to do with the Baby Doe we found? Это как-то связано с ребёнком, которого мы нашли?
Does it have anything to do with the scouts you sent out after Valentine? Это как-то связано с разведчиками, которых вы послали к Валентину?
I don't believe that you moved any mountain or you had anything to do with the earthquake. Я не верю, что ты сдвинул гору и что ты как-то вызвал это землетрясение.
Honey, I have seen you charm your way into and out of so many, many things, but it might be a good idea to bring someone with you who knows something - anything - about music. Дорогая, я видела, как ты с помощью своего очарования добивалась многих вещей, но, возможно, было бы хорошей идеей взять с собой кого-нибудь, кто хоть как-то разбирается в музыке.
But I don't get it, why do I have to call myself anything? Не понимаю, почему я должен как-то себя называть?
If there's anything more that I can do to help the police, of course, I want to do it. Если я могу как-то еще помочь полиции, то конечно, я готов.
How do we know that has anything to do with Riley? И откуда мы знаем, что это как-то связано с Рэйли?
He used to say to me I could be anything I wanted as long as I wanted it enough. Он как-то сказал, что я могла бы стать кем угодно, если бы сильно этого захотела.
You know, I wonder if the big breakup had anything to do with Tansy knowing about you declaring your love to him. Знаешь, мне интересно, связан ли как-то этот разрыв с тем, что Тензи знает о том, что ты объявила ему о своей любви.
If his daughter's kidnapping has anything to do with his service, there'll be a list of suspects there. Если похититель его дочери хоть как-то связан с его службой, то список подозреваемых будет там.
Is there anything that I could do to make...? Хорошо. Я... я... могу как-то загладить?
That have anything to do with why you're late? Это как-то связано с тем, почему ты опоздал?
That has anything to do with it? Это как-то связано с тем чем ты занимаешся?
Did it have anything to do with your environmental initiative? Это как-то связано с вашим законопроектом в сфере экологии?
And I don't want you to have anything to do with him! И не хочу чтобы ты была с ним хоть как-то связана!
Does all this have anything to do with that other research you're doing? Всё это как-то связано с этими твоими исследованиями?
But what gives you the idea that I have anything to do with what you're alleging? Но что заставляет вас считать меня хоть как-то причастным к этой истории?