| If this has anything to do with Jenna... | Если это как-то связано с Дженной... |
| It's not like he did anything. | Непохоже, чтобы он был как-то замешан. |
| No one is trying to saddle you with anything, Rob. | Никто не пытается тебя как-то обременить, Роб. |
| One of my girlfriends asked me once if she could get me anything. | Одна из моих подруг как-то спросила, чем она может помочь. |
| Or that there's anything wrong with that sort of thing. | Или что я считаю, что это чем-то хуже, чем Как-то так. |
| Nothing that has anything to do with any girls. | Ничего, что хоть как-то связано с девушками. |
| If there is anything I can do to help... | Если я хоть как-то могу помочь... |
| If you have anything to do with this... | Если вы как-то причастны к этому... |
| If anything could've stopped it. | И можно ли было этому как-то помешать. |
| I'm grateful you're calling me anything at all. | Я благодарен, что ты хоть как-то называешь меня. |
| Good, because I don't feel like doing anything. | Хорошо, потому что мне как-то не охота ничего делать. |
| But it never led to anything. | Но он как-то выкручивался и до суда не доходило. |
| But professional reasons make it impossible for me to discuss anything whatsoever to do with her. | Но по профессиональным причинам я не могу обсуждать что-либо хоть как-то связанное с ней. |
| If it has anything to do with the Blanchards, no. | Если это как-то связано с Блэнчардами, то нет. |
| Ashley, I don't think that I could look anything but pregnant. | Эшли, я не думаю, что я могу выглядеть как-то особенно, но "беременно". |
| If you had anything to do with this... | Если ты хоть как-то в этом замешан... |
| But if it has anything to do with the President getting shot, anything at all... | Но если это как-то связано с покушением на Президента, всё что угодно... |
| I'm trying to work out if there's anything I can do about anything else. | Просто, если можно хоть как-то улучшить ситуацию, то я хочу это сделать. |
| Don, if there's anything that I can do to make you feel better, anything, then just ask. | Дон, если я хоть как-то могу помочь тебе справиться с этим, что угодно, просто попроси. |
| I don't suppose there's anything we can do about this. | Не думаю, что мы сможем это как-то изменить. |
| She once told me that if anything happened to her, I should find Sean Bennigan. | Как-то она сказала, что если с ней что-то случится, я должен искать Шона Беннигана. |
| If there was anything I could do to make it better... | Если бы я только мог сделать как-то лучше... |
| If you somehow linked to a computer life, then surely in this section, you will read anything for the soul. | Если Вы хоть как-то связаны с компьютерной жизнью, то наверняка в этом разделе Вы найдете почитать что-нибудь для души. |
| The character is shown as willing to destroy anything that would threaten his new status as public hero. | Характерно показано, что он готов уничтожить всё, что хоть как-то может подмочить его репутацию Героя Общества. |
| For the next sixteen years, I studied anything that might help to explain the intense love energy I had experienced. | В течение последующих шестнадцати лет я изучала все, что могло как-то объяснить ту интенсивную энергию любви, что я пережила. |