| I had no idea that Steve had anything to do with the endowment. | Я понятия не имела, что Стив как-то причастен к стипендии. |
| Is there anything we can do to change that? | Можем ли мы как-то это изменить? |
| If they try anything, attack. | Если они хоть как-то попытаются, атакуй |
| If I can do anything to change the assembly's position, I will do my best to convince them. | Если я как-то могу повлиять на позицию Ассамблеи, то постараюсь убедить их отменить решение. |
| I'm not sure of anything anymore... | Я сам себя больше не понимаю. или как-то иначе! |
| Does this experiment have anything to do with time travel? | Этот эксперимент как-то относится к путешествиям во времени? |
| You must be crazier than me to think I had anything to do with that killing. | Да вы еще более чокнутые, чем я, если думаете, что я как-то причастен к этому убийству. |
| Does it have anything to do with those twins in Barbados? | Это как-то связано с теми близняшками с Барбадоса? |
| And if it's any consolation, Dr. Wells, I don't smell anything different about you. | И если вас утешит, доктор Уэллс, я не чувствую, что вы как-то не так пахнете. |
| I don't think the deckchair man's got anything to do with it. | Не думаю, что продавец шезлонгов как-то с этим связан. |
| Is there anything in return I can do for you? | Могу ли я как-то отблагодарить тебя? |
| This successor talk have anything to do with Cookie? | Разговоры о преемнике как-то связаны с Куки? |
| And did your recent divorce have anything to do with your relationship with the ethical Walt Longmire? | А ваш недавний развод как-то связан с вашими отношениями с воспитанным Уолтом Лонгмайром? |
| Is there anything I can do to aid the recovery? | Я как-то могу помочь ускорить выздоровление? |
| When we talk about the brain, it is anything but unidimensional or simplistic or reductionistic. | Когда мы говорим о мозге, все как-то на поверхности или примитивно или упрощенно. |
| Did you do anything on January 31st? | Вы как-то отметили тридцать первое января? |
| Do you think this had anything to do with your lawsuit against the department for harassment? | Думаешь, это как-то связано с вашим иском против отделения о преследовании? |
| If there's anything I can do to get you to reconsider, you let me know. | Если я как-то могу переубедить тебя, только скажи. |
| Well, let me know if I can do anything more to help. | Сообщите мне, если я могу еще как-то помочь. |
| I just thought it was a little weird that we talked all about me and Merc and you never said anything... | Я просто подумала, что как-то странно, что мы постоянно говорим о Мерке и мне, но ты никогда не говорила... |
| Bones could this have anything to do with Spock? | Боунс... Может ли Спок быть в этом как-то замешан? |
| Does this have anything to do with your client? | Это как-то связано с твоим клиентом? |
| You think they had anything to do with this? | Ты думаешь, они как-то причастны к этому? |
| You haven't anything to connect Jack with that evil man! | У Вас нет доказательств, что Джек был как-то связан с этим ужасным человеком! |
| Let me know if there's anything I can do to lend support to the mood. | Если я могу как-то помочь тебе с настроением - только скажи. |