I had no idea that Steve had anything to do with the endowment. |
Я понятия не имела, что Стив как-то причастен к стипендии. |
Is there anything we can do to change that? |
Можем ли мы как-то это изменить? |
If they try anything, attack. |
Если они хоть как-то попытаются, атакуй |
If I can do anything to change the assembly's position, I will do my best to convince them. |
Если я как-то могу повлиять на позицию Ассамблеи, то постараюсь убедить их отменить решение. |
I'm not sure of anything anymore... |
Я сам себя больше не понимаю. или как-то иначе! |
Does this experiment have anything to do with time travel? |
Этот эксперимент как-то относится к путешествиям во времени? |
You must be crazier than me to think I had anything to do with that killing. |
Да вы еще более чокнутые, чем я, если думаете, что я как-то причастен к этому убийству. |
Does it have anything to do with those twins in Barbados? |
Это как-то связано с теми близняшками с Барбадоса? |
And if it's any consolation, Dr. Wells, I don't smell anything different about you. |
И если вас утешит, доктор Уэллс, я не чувствую, что вы как-то не так пахнете. |
I don't think the deckchair man's got anything to do with it. |
Не думаю, что продавец шезлонгов как-то с этим связан. |
Is there anything in return I can do for you? |
Могу ли я как-то отблагодарить тебя? |
This successor talk have anything to do with Cookie? |
Разговоры о преемнике как-то связаны с Куки? |
And did your recent divorce have anything to do with your relationship with the ethical Walt Longmire? |
А ваш недавний развод как-то связан с вашими отношениями с воспитанным Уолтом Лонгмайром? |
Is there anything I can do to aid the recovery? |
Я как-то могу помочь ускорить выздоровление? |
When we talk about the brain, it is anything but unidimensional or simplistic or reductionistic. |
Когда мы говорим о мозге, все как-то на поверхности или примитивно или упрощенно. |
Did you do anything on January 31st? |
Вы как-то отметили тридцать первое января? |
Do you think this had anything to do with your lawsuit against the department for harassment? |
Думаешь, это как-то связано с вашим иском против отделения о преследовании? |
If there's anything I can do to get you to reconsider, you let me know. |
Если я как-то могу переубедить тебя, только скажи. |
Well, let me know if I can do anything more to help. |
Сообщите мне, если я могу еще как-то помочь. |
I just thought it was a little weird that we talked all about me and Merc and you never said anything... |
Я просто подумала, что как-то странно, что мы постоянно говорим о Мерке и мне, но ты никогда не говорила... |
Bones could this have anything to do with Spock? |
Боунс... Может ли Спок быть в этом как-то замешан? |
Does this have anything to do with your client? |
Это как-то связано с твоим клиентом? |
You think they had anything to do with this? |
Ты думаешь, они как-то причастны к этому? |
You haven't anything to connect Jack with that evil man! |
У Вас нет доказательств, что Джек был как-то связан с этим ужасным человеком! |
Let me know if there's anything I can do to lend support to the mood. |
Если я могу как-то помочь тебе с настроением - только скажи. |