By 1996, the Government had achieved macroeconomic stability, registering an average 10 per cent real annual growth rate in a non-inflationary environment. |
К 1996 году правительство добилось макроэкономической стабильности, при этом реальные ежегодные темпы роста составили в среднем 10 процентов при отсутствии инфляции. |
The annual rate fell slightly in Honduras, it remained practically unchanged in Costa Rica and Guatemala and rose in El Salvador and Nicaragua. |
Годовые темпы инфляции несколько сократились в Гондурасе, сохранились практически на том же уровне в Коста-Рике и Гватемале и увеличились в Сальвадоре и Никарагуа. |
Employment growth was led by the service sector, which continuously posted an annual growth rate of 5.4 per cent. |
Лидером в обеспечении роста занятости явился сектор услуг, в котором ежегодные темпы увеличения этого показателя составляли стабильные 5,4%. |
Estimates suggest a current growth rate of 1.3 per cent per year, and an annual net addition of 78 million people. |
По оценкам, текущие темпы прироста составляют 1,3 процента в год, т.е. ежегодный чистый прирост в 78 млн. человек. |
From 1990 to 1997, the economy registered relatively high and stable economic growth with an annual average rate of 8.5 per cent. |
В период 1990-1997 годов в экономике были отмечены относительно высокие и стабильные темпы экономического роста при среднегодовых показателях в 8,5%. |
The annual inflation rate in Brazil reached about 12 per cent at the end of 1996, the lowest level in 39 years. |
В конце 1996 года годовые темпы инфляции в Бразилии составили порядка 12 процентов, что является самым низким показателем за последние 39 лет. |
3 Preliminary official estimates, however, put the country's annual inflation rate at 1.7 per cent for the period up to October 1997. |
З В то же время, по предварительным официальным данным, годовые темпы инфляции в стране в период до октября 1997 года составили 1,7 процента. |
Truck traffic growth is projected to increase for the next decade at an annual rate of 2%. |
Согласно прогнозам, в течение следующих десяти лет годовые темпы роста объема грузовых автомобильных перевозок составят 2%. |
The essential assumption is an annual return on investment of between 3 and 3.5 per cent, net of inflation on remuneration or pension increases. |
Существенно важной посылкой является предположение о том, что ежегодная прибыль по инвестициям составит 3-3,5 процента с корректировкой на темпы инфляции применительно к зачитываемому для пенсии вознаграждению и на увеличение размера пенсий. |
The information technology industry in India has registered a compounded annual growth rate of more than 42 per cent over the last five years. |
За последние пять лет годовые темпы роста в области информационной технологии в Индии составили более 42 процентов. |
This unique approach has helped Uzbekistan to maintain moderate yet stable and adequate annual rates of GDP growth within a range of 3.5-4 per cent. |
Собственный подход помог ему поддерживать умеренные, но устойчивые и достаточные годовые темпы роста ВВП в пределах 3,5-4%. |
Lack of power already reduced the annual growth rates of a number of countries in sub-Saharan Africa by more than two per cent. |
Отсутствие энергоснабже-ния уже снизило годовые темпы роста в ряде стран Африки южнее Сахары более, чем на 2 процента. |
Before the crisis, annual gross domestic product (GDP) growth in Tajikistan was up to 9 per cent and the inflation rate had fallen to single digits. |
До кризиса темпы ежегодного прироста валового внутреннего продукта в Республике Таджикистан достигали 9 процентов, а уровень инфляции был снижен до однозначной величины. |
From the year 2002 onwards, the annual growth rate has an average of 5.5 per cent. |
Начиная с 2002 г среднегодовые темпы роста достигали 5,5%. |
It has witnessed an annual average real GDP growth rate of 11.8 % during four years ending in 2006/07. |
За четырехлетний период, оканчивающийся в 2006/07 году, среднегодовые темпы роста реального ВВП повысились до 11,8%. |
The annual population growth rate is 2.4 per cent. |
Темпы ее экономического роста составляют 2,4% в год. |
Between 2008 and 2009, annual real growth in the region as a whole is forecast to fall from -1.5 to -3.5 per cent. |
В период с 2008 по 2009 год ежегодные темпы роста в реальном выражении в регионе в целом, согласно прогнозам, снизятся с 1,5 до - 3,5 процента. |
However, annual average inflation is projected to rise to 6 per cent by the end of 2008, reflecting sharp increases in international prices for food and energy. |
Вместе с тем, согласно прогнозам, среднегодовые темпы инфляции должны были увеличиться до 6 процентов к концу 2008 года в связи с резким ростом международных цен на продовольствие и энергетические ресурсы. |
In 2007, the Portuguese Gross Domestic Product (GDP) reached 163119 million euros, which represented an annual growth rate of 1.9%. |
В 2007 году объем валового внутреннего продукта (ВВП) в Португалии достиг 163119 млн. евро, продемонстрировав темпы роста в 1,9% в годовом исчислении. |
In 2008 the overall fertility rate stood at 5.5 and the annual population growth rate at 6.0 per cent. |
Общий коэффициент фертильности в 2008 году составил 5,5; темпы годового прироста составляют 6,0%. |
Their annual growth rate is over 10 per cent, and it is forecast to continue at that pace. |
Ежегодно темпы ее глобального роста превышают 10% и, по прогнозам, будут сохраняться и в будущем. |
Norway experienced strong economic expansion from 2003 to 2007, with an annual average growth in mainland GDP of 5 per cent. |
В период с 2003 по 2007 год в Норвегии наблюдался мощный экономический рост, при этом среднегодовые темпы роста ВВП на материковой части страны составляли 5%. |
Overall, the annual population growth rate has declined drastically and is estimated at 1.0 per cent in 2008 for the ESCAP region as a whole. |
В целом ежегодные темпы роста населения резко сократились и, по оценкам, составили 1,0 процента в 2008 году во всем регионе ЭСКАТО. |
The Dutch economy entered recession in the fourth quarter of 2008, but annual GDP growth that year was still 2.0%. |
В четвертом квартале 2008 года в экономике Нидерландов начался спад, однако годовые темпы прироста ВВП в этом году еще составляли 2,0%. |
Scenario 3 may occur where mining companies adjust the pace of extraction periodically to maintain a fairly steady ratio between annual off take and the remaining stock. |
Третий сценарий может иметь место в тех случаях, когда горнодобывающие компании периодически корректируют темпы добычи в целях поддержания достаточно устойчивого соотношения ежегодной добычи и остающихся запасов. |