Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Темпы

Примеры в контексте "Annual - Темпы"

Примеры: Annual - Темпы
Wholesale prices rose even more sharply (as was to be expected in a context of widespread devaluation), posting an annual rate of 29 per cent. Оптовые цены увеличились еще более резко, что и следовало ожидать в условиях широко распространенной девальвации, и в пересчете на годовую основу темпы их прироста составили 29 процентов.
However, inflation adjustments could be more closely estimated, with preliminary calculations indicating that, assuming annual inflation of 2.8 per cent until 2009, an adjustment of approximately $235 million would be needed. Вместе с тем поправки на инфляцию могут быть более точно оценены, и предварительные расчеты указывают на то, что, если предположить, что ежегодные темпы инфляции до 2009 года будут составлять 2,8 процента, то потребуется корректировка в размере приблизительно 235 млн. долл. США.
It was estimated that the Latin American countries would have to show annual growth rates of at least 6 per cent for several consecutive years in order to meet the basic needs of their peoples, sustain democratic governance and maintain the population's confidence in democracy. Предположительно, странам Латинской Америки придется продемонстрировать ежегодны темпы прироста на уровне примерно 6 процентов на протяжении нескольких последующих лет, с тем чтобы удовлетворить основные потребности своего населения, поддержать демократическое правление и сохранить доверие народа к демократии.
Worldwide, the annual number of oil spills and the total oil spilt from tankers is showing a downward trend (Figure 4), although the rate of improvement has decreased since about 1980. Среднее количество нефтяных разливов и общий объем утечек из танкеров во всех странах мира имеют тенденцию к снижению (рис. 4), хотя темпы улучшения положения дел в этой области приблизительно с 1980 года замедлились.
Mexico also turned in a good performance, clearly signalling the consolidation of its stabilization process, with an annual inflation rate of just 4.4 per cent, the best result since 1971. Мексика также добилась благоприятных результатов, что заметно по укреплению процесса стабилизации, т.к. годовые темпы инфляции составили всего 4,4 процента - наилучший результат с 1971 года.
In India, the information technology industry has registered a compounded annual growth rate of more than 42 per cent over the past five years. В Индии на протяжении последних пяти лет средние ежегодные темпы роста в отраслях промышленности, связанных с информационными технологиями, составляют свыше 42 процентов.
On the average, women employment grew at an annual rate of 3.5 per cent as against 2.7 per cent of men. Среднегодовые темпы роста занятости среди женщин составляли 3,5% по сравнению с 2,7% среди мужчин.
C. Population density, annual population growth, С. Плотность населения, годовые темпы прироста населения,
According to 2001 World Economic and Social Survey published by the United Nations, the annual growth rate of Africa's gross domestic product has been a mere 3 per cent for the last four consecutive years. Согласно опубликованному Организацией Объединенных Наций Обзору мирового экономического и социального положения за 2001 год темпы годового прироста валового внутреннего продукта в странах Африки на протяжении четырех последних лет подряд составляют всего 3 процента.
Update of the situation of children and women. Albania's annual gross domestic product grew by 3.3 per cent in recent years, but the country remains one of the poorest and youngest in Europe. В последние годы темпы роста валового внутреннего продукта Албании составляли З, З процента, однако страна по-прежнему относится к числу самых бедных, а ее население является самым молодым в Европе.
According to recent studies, to control current trends across the continent and attain the development objectives the international community set for itself between now and the year 2015, Africa must ensure a constant annual growth rate of 7 per cent over the next 10 years. По данным последних исследований, для контроля нынешних тенденций по всему континенту и достижения целей развития, установленных международным сообществом для себя на период до 2015 года, Африка должна обеспечить постоянные ежегодные темпы роста в 7 процентов на протяжении ближайших 10 лет.
That schedule projects, for example, an exchange rate of 0.84 Euro to the United States dollar and a 1.8 per cent annual rate of inflation for the Vienna duty station. Например, согласно этой шкале обменный курс между евро и долларом США составляет 0,84, а годовые темпы инфляции в Вене как месте службы - 1,8 процента.
However, the Panel believes that the 6.67 per cent annual inflation rate employed by Shafco in the determination of the replacement value of the Portables is overstated. Однако Группа считает, что годовые темпы инфляции в 6,67%, использованные "Шафко" при определении восстановительной стоимости передвижных зданий, завышены.
The significant change reflects the analysis of major operating costs and the conclusion that the costs of three components, namely security operations, cleaning and utilities, increased at a rate greater than the inflation adjustments applicable to the annual contribution since its revision in 1997. Это значительное изменение отражает результаты анализа основных эксплуатационных затрат, показавшего, что темпы роста расходов по трем статьям, а именно на обеспечение безопасности, уборку и коммунальные услуги, были выше, чем корректив на инфляцию, применяемый после пересчета годового взноса в 1997 году.
With its greater efficiency in production, the surge in FDI inflows, booming tourism and rejuvenated private sector, Egypt was able to achieve a real GDP growth rate that was close to triple its annual population growth rate of about 2.1 per cent. При повышении эффективности производства наряду с резким увеличением притока ПИИ, «бумом» в секторе туризма и восстановлением частного сектора Египту удалось достичь темпов реального роста ВВП, который почти в три раза превышал ежегодные темпы роста населения на уровне примерно 2,1 процента.
Since 1996, annual economic growth rates in the region have ranged between 4 and 5.6 per cent, a marked improvement over the previous 10 years. С 1996 года годовые темпы экономического роста в регионе составляли от 4 до 5,6 процента, что существенно выше, чем за предыдущие десять лет.
In addition, the experiences of successful reformers like Korea, China, India, and Chile suggest that trade liberalization immediately boosts annual economic growth rates by several percentage points for many years. К тому же опыт успешных реформаторов, таких как Корея, Китай, Индия и Чили, предполагает, что торговая либерализация немедленно повышает ежегодные темпы экономического роста на несколько процентных точек в течение многих лет.
The economies of the member countries of the Southern African Development Community (SADC) were continuing to grow at an annual average rate of 3 per cent, thanks to sound macroeconomic policies. Темпы экономического роста в странах - членах Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) благодаря разумной макроэкономической политике сохраняются в среднем на уровне 3 процентов в год.
According to the ECE Bulletin for Europe, in Western Europe, the annual growth of real GDP was forecast to reach an average 2.6 per cent in 1997, a better performance than that in 1996. В соответствии с данными Европейского экономического бюллетеня в Западной Европе ежегодные темпы роста реального ВВП, согласно прогнозам, в 1997 году должны превысить уровень 1996 года и составить в среднем 2,6%.
Policy makers in China have sought for several years to reduce the growth of GDP in order to ease the pressure on prices from the very large annual increases in demand. Директивные структуры в Китае на протяжении нескольких лет стремятся уменьшить темпы роста ВВП в целях ослабления инфляционного давления, обусловленного весьма высокими годовыми темпами роста спроса.
To achieve desirable levels, it is estimated that the average available annual growth rate of the bulk of plant nutrients within the biomass of food crops should be close to 3.5 per cent. По оценке, для достижения желаемых уровней среднегодовые темпы увеличения общего объема питательных веществ для растений в биомассе пищевых культур должны быть близкими к 3,5 процента.
The annual economic growth rate of about 4.5 per cent to 5 per cent achieved by the more diversified economies since 1995 may appear favourable, but it is not sufficient to reduce current high rates of unemployment to any significant degree in most of those countries. Годовые темпы экономического роста порядка 4,5-5 процентов, наблюдающиеся в странах с более диверсифицированной экономикой с 1995 года, могут показаться высокими, однако их недостаточно для сколь-нибудь существенного снижения нынешнего высокого уровня безработицы в большинстве из этих стран.
The introduction of a higher rate of VAT in October 1997 did not significantly affect overall inflation; the annual inflation rate fell to 2 per cent. Повышение в октябре 1997 года НДС не оказало серьезного влияния на инфляцию; годовые темпы инфляции снизились до 2 процентов.
Growth is likely to accelerate to a 3-4 per cent annual rate in 1998, assuming that continued foreign assistance and normal weather conditions prevail, as agriculture accounts for more than 30 per cent of the Republic of Moldova's GDP. Похоже, что в 1998 году темпы годового прироста составят 3-4 процента, но при условии дальнейшего поступления иностранной помощи и благоприятных погодных условий, поскольку на долю сельского хозяйства приходится более 30 процентов ВВП Республики Молдова.
The economy accelerated to above 4 per cent and is likely to grow at a higher annual rate in 1998. Темпы роста превысили 4 процента, и похоже, что в 1998 году среднегодовые темпы роста возрастут.