The annual rate of growth is about 2.3 per cent. |
Темпы роста численности населения составляют порядка 2,3 процента в год. |
Prices remained generally stable, with an annual inflation rate of less than 1 per cent over 2007. |
Цены в течение 2007 года оставались в целом стабильными, а темпы инфляции составили менее 1 процента. |
The annual population growth rate varies considerably among ESCWA members. |
Ежегодные темпы роста численности населения в странах - членах ЭСКЗА существенно различались. |
Between 2004 and 2008, GDP presented positive annual change rates, growing 1.1% on average. |
В 2004-2008 годах динамика роста ВВП была положительной и среднегодовые темпы роста составляли 1,1%. |
Ten countries also registered annual growth rates in agriculture of at least 6 per cent in the second half of 2011. |
Десять стран также зарегистрировали во второй половине 2011 года годовые темпы роста в сельском хозяйстве не менее 6 процентов. |
The annual growth for the main financial instruments shows that equities have been mainly responsible for this negative performance. |
Годовые темпы роста стоимости основных финансовых инструментов свидетельствуют о том, что основную роль в данном отрицательном явлении сыграли акции. |
The net annual deforestation rate has also declined compared with previous periods. |
Чистые годовые темпы обезлесения также сократились по сравнению с предыдущими периодами. |
The annual average growth rate of publications is 5 - 10%. |
Среднегодовые темпы роста количества изданий составляют 5 - 10%. |
During the period under review, the population had experienced less than 1% annual growth rate. |
В течение рассматриваемого периода темпы роста населения составляли менее 1 процента в год. |
The annual average growth in the value of world merchandise exports in the last two decades has exceeded 8 per cent. |
Среднегодовые темпы увеличения стоимости мирового экспорта товаров в последние два десятилетия превысили 8%. |
China and India saw an annual 14 per cent growth of their imports from developing countries. |
В Индии и Китае среднегодовые темпы прироста импорта из развивающихся стран составили 14%. |
The annual average growth in the value of world merchandise exports in the last two decades has exceeded 8 per cent. |
В последние два десятилетия среднегодовые темпы роста стоимости мирового товарного экспорта превышали 8%. |
The expansion of world trade will also weaken somewhat, to an annual growth rate of about 7.5%. |
Также несколько замедлится и рост мировой торговли, годовые темпы которого составят приблизительно 7,5%. |
If the current annual growth rate of 0.5 per cent is maintained, we will achieve universal primary education by 2015. |
Если нынешние темпы годового прироста в размере 0,5 процента сохранится, то к 2015 году мы достигнем цели всеобщего начального образования. |
The annual inflation rate in Ecuador was 3.8 per cent as at November 2005. |
По состоянию на ноябрь 2005 года годовые темпы инфляции составляли 3,8%. |
Vanuatu is a small archipelago nation of some 155,000 people with an annual population growth rate of 2.8 per cent. |
Вануату - это небольшой архипелаг с населением около 155000 человек, темпы ежегодного прироста которого составляют 2,8 процента. |
The annual rates for inflation when presented in a biennial context involve compounding of inflation. |
Годовые темпы инфляции, исчисленные на двухгодичной основе, представляют собой сложный показатель. |
Significant economic recovery had been registered; GDP had grown at an annual average of 5 per cent over the past three years. |
Было отмечено существенное экономическое оживление, и на протяжении последних трех лет среднегодовые темпы роста ВВП составили 5%. |
Population level (millions) and compound annual growth rate |
∙ Численность населения (млн. человек) и совокупные ежегодные темпы роста |
Secondly, the annual rate of increase in the promotion of women was still slow. |
Во-вторых, годовые темпы увеличения числа женщин, получающих продвижение по службе, по-прежнему медленные. |
The annual growth rate of the developing world was expected to exceed 5 per cent. |
Предполагается, что годичные темпы прироста в развивающемся мире превысят 5 процентов. |
However, annual growth rates actually achieved in past cycles have fallen short of their targets. |
Однако годовые темпы роста, фактически достигнутые в последние циклы, были ниже соответствующих целевых показателей. |
With annual deforestation running at around 16 m ha, supply is falling. |
В условиях, когда ежегодные темпы обезлесения составляют приблизительно 16 м/га, предложение снижается. |
Nicaragua's annual inflation has fallen considerably since 1992, to 11 per cent in 1995. |
В Никарагуа ежегодные темпы инфляции резко сократились с 1992 года и в 1995 году составили 11 процентов. |
Growth during the first quarter slowed to 3 per cent on an annual basis owing to decreased investment and accumulation of stocks. |
Темпы прироста в первом квартале в пересчете на годовую основу снизились до З процентов в связи с уменьшением объема инвестиций и накоплением товарных запасов. |