The goal is to achieve an annual economic growth rate of 5 per cent by the mid-1990s. |
Предусматривается, что к середине нынешнего десятилетия темпы экономического роста составят 5 процентов в год. |
Lastly, only three countries (Mexico, Uruguay and Venezuela) recorded annual rises in inflation of 40 per cent to 50 per cent. |
И наконец, лишь в трех странах (Мексика, Уругвай и Венесуэла) темпы роста инфляции составили порядка 40-50 процентов в год. |
Its high annual growth rates of 8-9% led to a tripling of its GNP in the last two decades of the twentieth century. |
Высокие темпы роста, составляющие 8-9% в год, привели к тому, что в последние два десятилетия двадцатого века его ВНП утроился. |
Moreover, countries with an annual inflation rate of under 15 per cent became the majority in 1993. |
Кроме того, в 1993 году в большинстве стран региона среднегодовые темпы инфляции были ниже 15 процентов. |
The Board noted that the actual annual inflation rates in New York for the years 1992 to 1994 were lower than those projected in the budget. |
Комиссия отметила, что фактические годовые темпы инфляции в Нью-Йорке в период 1992-1994 годов были ниже темпов, прогнозируемых в бюджете. |
It is estimated that during 1996-1997 the annual economic growth rate would average between 2.9 and 3.5 per cent. |
По оценкам, в 1996-1997 годах ежегодные темпы прироста экономики составят в среднем 2,9-3,5 процента. |
Each year, 78 million persons are currently added to the world, which is an annual average growth rate of 1.3 per cent. |
В настоящее время каждый год население Земли увеличивается на 78 млн. человек, т.е. ежегодные средние темпы прироста составляют 1,3 процента. |
Parties which provided this information, projected annual growth in energy supply at 4 to 7 per cent till the year 2020. |
Представившие информацию Стороны прогнозируют ежегодные темпы увеличения производства энергии в размере 4-7% на период до 2020 года. |
The annual average rate of growth of the least developed countries as a group was 3.1 per cent in the period 1990-1997. |
Среднегодовые темпы роста наименее развитых стран как отдельной группы стран составили в период 1990-1997 годов 3,1 процента. |
In other countries, such as Chile, economic adjustment had led to high economic growth rates over the past thirteen years and considerable annual budget surpluses. |
В других же странах, например в Чили, в результате перестройки экономики на протяжении последних 13 лет отмечались высокие темпы экономического роста и годовые бюджеты сводились с крупным избытком. |
Stagnant incomes, widespread unemployment and an annual inflation rate of some 17 per cent are factors of disillusionment and discontent. |
Отсутствие роста доходов, повсеместная безработица и инфляция, годовые темпы которой составляют порядка 17 процентов, относятся к числу факторов, вызывающих разочарование и недовольство населения. |
Trade with South and South-East Asia constituted the Middle East's most dynamic component, with an annual growth of 7.2 per cent. |
Наиболее динамичным компонентом развития Ближнего Востока является торговля со странами Южной и Юго-Восточной Азии, ежегодные темпы роста которой составляют 7,2 процента. |
Four of these countries - China, India, Lesotho and Pakistan - grew by an annual rate of more than 2 per cent per capita over the period. |
В четырех из этих стран - Индии, Китае, Лесото и Пакистане - ежегодные темпы роста в этот период составляли свыше 2 процентов. |
Projected population and annual growth rates for |
Предполагаемые темпы роста численности населения и ежегодного |
In some cases, the response has been impressive: double-digit annual growth rates in private output in several countries in Asia and Latin America for instance. |
В некоторых случаях полученные результаты являются весьма впечатляющими: так, например, в ряде стран Азии и Латинской Америки среднегодовые темпы роста объема производства в частном секторе достигли двузначных величин. |
The annual average real rate of growth of travel and tourism output in the region is estimated at 8.0 per cent up to 2005. |
Согласно оценкам, в период до 2005 года среднегодовые реальные темпы роста масштабов путешествий и туристических поездок в регионе составят 8 процентов. |
During the preceding 12 months, population grew by 81 million persons, and annual growth is expected to remain at this level until 2000. |
За последние 12 месяцев население мира увеличилось на 81 млн. человек, причем ожидается, что ежегодные темпы прироста населения будут оставаться на этом уровне до 2000 года. |
Consumption increased in the period 1986-1991 by an annual rate of 4.4 per cent. |
В период 1986-1991 годов годовые темпы роста составляли 4,4%. |
As a result of economic recovery, Slovakia has since 1994 experienced a rapid increase in electricity consumption, with an annual growth of approximately 8 per cent. |
В результате экономического подъема в Словакии с 1994 года произошел быстрый рост потребления электроэнергии, причем темпы ежегодного роста составляли примерно 8 процентов. |
The annual average inflation rate was reduced from 226% to single digits 6 % in 1995. |
Ежегодные средние темпы инфляции снизились с 226 процентов до однозначного числа - 6 процентов - в 1995 году. |
It is worth recalling that the country had a negative annual growth rate of 8.5 per cent in 2010 because of the earthquake. |
Следует напомнить о том, что в 2010 году в результате землетрясения в Гаити наблюдались отрицательные темпы роста в размере 8,5 процента. |
Based on these results and current 1999 funding projections, the targeted annual income growth rate of 7 per cent appears valid. |
Исходя из этих результатов и учитывая текущий прогноз финансирования на 1999 год целевые темпы ежегодного прироста поступлений на уровне 7 процентов представляются обоснованными. |
From the second half of 2001 to April 2002, Argentina's gross domestic product had dropped to an annual rate of 18.2 per cent. |
С конца первого полугодия 2001 года по апрель 2002 года темпы ежегодного сокращения ВВП Аргентины составляли 18,2 процента. |
An analysis of the available data thus shows that FDI flows to all African countries rose by an annual average of almost 21 per cent between 1991 and 1999. |
Таким образом, анализ имеющихся данных свидетельствует о том, что за период с 1991 года по 1999 год среднегодовые темпы прироста потоков ПИИ во все африканские страны составляли почти 21 процент. |
Taking into account projected population and GDP growth, an annual growth rate of 3.2 per cent is projected for this decade. |
С учетом предполагаемых темпов прироста численности населения и ВВП предполагается, что ежегодные темпы прироста в этом десятилетии составят 3,2 процента. |