Примеры в контексте "Alternative - Другой"

Примеры: Alternative - Другой
There is no other peaceful alternative to that conflict, and I believe that we shall succeed in spite of the difficulties. Другой мирной альтернативы разрешения этого конфликта нет, и я считаю, что, несмотря на трудности, мы добьемся успеха.
Because of the service provider's domination of the market, potential customers had no acceptable alternative for covering their normal needs; по причине доминирующего положения поставщика услуг на рынке потенциальные клиенты не имеют другой приемлемой возможности удовлетворения своих обычных потребностей;
However, in some cases, it had no alternative but to resort to employing staff relatives when there were no other candidates available to assume assignments. Однако в ряде случаев у него нет другой возможности, кроме как нанимать родственников сотрудников, когда оно не может найти кандидатов, которые могли бы выполнять требующиеся функции.
Another representative said that his country used carbon tetrachloride for specific laboratory and analytical purposes for which it was currently very hard to find an alternative. Другой представитель заявил, что его Сторона использует тетрахлорметан в конкретных лабораторных и аналитических целях, для которых в настоящее время весьма сложно найти соответствующие альтернативы.
On the other hand, alternative mining sources may be opened in China to make up the shortfall, as in the past. С другой стороны, в Китае могут быть открыты альтернативные источники добычи для ликвидации дефицита, как это происходило в прошлом.
We believe that the future of the entire region and its people lies in the European perspective and that there is no meaningful alternative to that. Мы полагаем, что будущее всего региона и его жителей принадлежит европейской перспективе, и этому нет никакой другой реальной альтернативы.
For countries that do not do so, some other method must be used and one alternative method is described here. Для стран, которые таких оценок не производят, должен быть использован тот или иной другой метод, и один из альтернативных методов описан здесь.
So what's the alternative, we leave? И какой у нас другой вариант, мы уволимся?
Otherwise, we believe that we have no alternative but to go back to the second revision of the text, the only one endorsed by all groups and countries. В противном случае, мы считаем, что у нас нет другой альтернативы, кроме как вернуться ко второму варианту текста, который пользуется поддержкой всех групп и стран.
The representative of Brunei Darussalam informed the Meeting of her Government's intent to incorporate the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) or some other alternative method into its official definition of disability. Представитель Бруней-Даруссалама информировала Совещание о намерении ее правительства принять во внимание Международную классификацию функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья (МКФ) или другой альтернативный метод в своем официальном определении инвалидности.
Until such lighter alternative work that precludes exposure to adverse production factors is found for a pregnant woman, she must be released from work, while retaining the average monthly wage for all the working days so lost. До решения вопроса о предоставлении беременной женщине другой, более легкой и исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов работы, она подлежит освобождению от выполнения работы с сохранением среднемесячной заработной платы за все пропущенные вследствие этого рабочие дни.
Or-or a series of decisions that could get you back to the alternative life that you never got to lead? Или несколько решений, что приведёт обратно к той, другой жизни, которую не удалось обрести?
When the painting was almost complete, Mosin and Brusilovsky rolled up the canvas and painted an alternative version, portraying Lenin as a decisive person who was capable of doing anything in order to achieve his goals. Когда картина была уже почти готова, Мосин и Брусиловский свернули холст и написали другой вариант, изобразив Ленина человеком решительным и способным на всё для достижения своих целей.
Do you miss anything about the alternative life you experienced while in a coma? Вы скучаете по чему-нибудь, что было связано с той другой вашей жизнью в коме?
In that context, the general dilemma was whether to build new prisons or improve existing ones, on the one hand, or to adopt alternative measures to detention, on the other. В этом контексте, как правило, рассматриваются две возможности: создание новых или реконструкция существующих тюремных учреждений, с одной стороны, и замена содержания под стражей на иные меры, с другой.
Another alternative proposal was to reformulate the draft paragraph to emphasize the conditions under which a party might rely upon an indication of a place of business made by the other party. Другое альтернативное предложение состояло в том, чтобы изменить формулировку данного проекта пункта и подчеркнуть те условия, при которых сторона может положиться на указание коммерческого предприятия, сделанное другой стороной.
Participants may wish to consider whether such an approach, or an alternative one, would be a useful framework that could assist in furthering the development of SAICM. Участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, будет ли этот или какой-либо другой альтернативный подход служить конструктивной основой для содействия в дальнейшей разработке СПМРХВ.
In practice, an alternative would take the form of another source of water supply and the overriding factors would be comparable feasibility, practicability and cost-effectiveness in comparison with the planned or existing utilization of the aquifer. На практике такой альтернативой может быть другой источник водоснабжения и определяющими факторами будут сопоставимые осуществимость, практическая целесообразность и затратоэффективность по сравнению с запланированным или осуществляемым видом использования водоносного горизонта.
In the light of the above considerations, there was no alternative but for the Under-Secretary-General for Management to continue to exercise the competencies delegated to him by the Secretary-General in approving or rejecting recommendations from the Joint Appeals Board regarding appeals. С учетом всех этих соображений не было никакой другой альтернативы, кроме как продолжать такую практику, при которой заместитель Генерального секретаря по вопросам управления исполняет функции, делегированные ему Генеральным секретарем и сводящиеся к тому, что он утверждает или отклоняет рекомендации объединенных апелляционных советов, касающиеся апелляций.
However, it could see no alternative but to request respectfully that the Chairman should withdraw his suggestion and tell the Committee to return to the stage it had reached before the suspension of the current meeting. Однако она не видит другой альтернативы, как обратиться к Председателю с просьбой снять его предложение и просить продолжить работу на этапе, достигнутом до объявления перерыва в работе нынешнего заседания.
FICSA had explored a different approach to country grouping, based mainly on the World Bank classification of economies by income and region, and presented an alternative categorization of duty stations, also endorsed subsequently by CCISUA, to the Commission in a conference room paper. ФАМГС изучала другой подход к группированию стран, в основе которого лежит в основном классификация экономики стран Всемирным банком по доходу и региону, и представила Комиссии документ зала заседаний с альтернативным группированием мест службы по категориям, которое было позднее также одобрено ККСАМС.
Originally, alternative claims of State entitlement over transboundary waters were based upon the extreme and irreconcilable doctrines of absolute territorial sovereignty on the one hand and absolute territorial integrity, on the other. Изначально, альтернативные требования государств в отношении прав на трансграничные воды базировались на крайних и несовместимых доктринах абсолютного территориального суверенитета, с одной стороны, и абсолютной территориальной целостности, с другой.
An alternative, more portable solution, is to convert asynchronous events to file-based events using the self-pipe trick, where "a signal handler writes a byte to a pipe whose other end is monitored by select() in the main program". Альтернативное и более переносимое решение заключается в преобразовании асинхронных событий в события на основе файлов, используя пайп-себе трюк, в котором «обработчик сигнала пишет байт в пайп, другой конец которого наблюдается вызовом pselect() в основной программе».
Previously the 101 exam was split into two alternative exams, one including questions on the RPM Package Manager, and the other on Deb (file format). Раньше экзамен 101 делился на два альтернативных экзамена, один включал вопросы по RPM, а другой - по Deb.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы;