Примеры в контексте "Alternative - Другой"

Примеры: Alternative - Другой
Community sentences were being considered as an alternative to detention, as they would not only reduce prison overcrowding but also encourage reintegration through work. Введение наказания в виде общественных работ является одной из мер, альтернативных тюремному заключению, и рассматривается, с одной стороны, как возможность уменьшить переполненность тюрем, и, с другой стороны - как содействие реинтеграции через труд.
On the other hand, unemployment in many rural mining areas is such that the mineworkers often have little alternative but to accept the working conditions with which they are faced. С другой стороны, безработица во многих горнодобывающих районах столь высока, что шахтеры часто не имеют практически никакой другой альтернативы за исключением того, чтобы смириться с существующими условиями труда.
Chrobak, Naor & Novick (1989) provide an alternative linear-time algorithm based on depth-first search, as well as efficient parallel algorithms for the same problem. Хробак, Наор и Новик (Chrobak, Naor, Novick, 1989) дали другой линейный по времени алгоритм, основанный на поиске в глубину, а также эффективные параллельные алгоритмы для той же задачи.
The draft does not limit the alternative means and leaves the door open for any other means that may be invented. Данный проект не ограничивает возможности использования альтернативных процедур и таким образом предоставляет свободу выбора при использовании любой другой процедуры, которая может быть предложена в будущем.
He really was not intending to work in patent research, but he couldn't really find an alternative technical job. Он не собирался работать исследователем патентов, но никакой другой работы не было.
Until a pregnant woman can be provided with alternative, lighter and non-hazardous work, in accordance with medical findings, she has to be released from work on full former average pay, at the employer's expense, for all the workdays consequently missed. «До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя.
One is that we could use an alternative room for the morning session, or we could have a spilled-over session on Thursday afternoon. Один: мы могли бы использовать для утреннего заседания другой зал; или же мы могли бы провести продленное заседание в четверг пополудни.
The people's (alternative) voting-paper will be different as the regime's voting-paper. С другой стороны, они полагают, что зимой в морозы нам не удастся собрать 150-200 тыс.
An alternative method of participation was to provide another instrument, or instruments, for the payload, with the capability of performing unique research, together with sufficient financial backing or technical facilities for necessary integration, testing and operational activities. Другой метод участия в сотрудничестве предусматривал предоставление для включения в полезную нагрузку прибора или приборов, позволявших выполнять уникальные исследовательские эксперименты при условии необходимой финансовой поддержки или предоставления технических средств для соответствующей интеграции полезной нагрузки, испытаний и эксплуатации системы.
Of course, there are still many obstacles and difficulties on this path that are typical for post-socialist countries with economies in transition, but for our country there is not - and cannot be - any other alternative to the establishment of an open civil society. Конечно, на этом пути существует еще много трудностей и препятствий, характерных для постсоциалистических стран с переходным режимом экономики, но другой альтернативы построения гражданского открытого общества для нашей страны нет и быть не может.
As another alternative, the consortium suggests to CST that a module approach be adopted and the in-depth survey carried out in a region covering Africa plus the Mediterranean subregion (as an "interface" region, stretching from north Africa to southern Europe and western Asia). В качестве другой альтернативы консорциум предлагает КНТ использовать модульный подход и провести углубленное обследование в регионе Африки и Средиземноморском бассейне, связывающем Северную Африку с Южной Европой и Западной Азией.
Ms. Ezeilo (Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children) said that States must ratify the Palermo Protocol; there was no alternative approach. Г-жа Эзейло (Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми) указывает на необходимость ратификации государствами Палермского протокола ввиду отсутствия какой-либо другой альтернативы.
Well, the alternative is to subject her to the vicissitudes of mortality and to the mercy of forces, such as, for instance, me. А другой вариант - предать её превратностям смертной судьбы и отдать на милость прочих сил, например таких, как я.
He is me before I understood howwrong all of this is, and the other one is a loser from an alternative future of mine. Он - это я после того, как понял, как всё идёт не так, а другой - неудачник и моего альтернативного будущего.
But, some researchers, myself included - some NGOs and some people from the Brazilian government - believe there is an alternative. Но некоторые исследователи, в том числе и я, некоторые члены общественных организаций и чиновники верят, что есть другой выход.
As stipulated in article 21 (b) of the Convention, intercountry adoption should be considered an alternative means of childcare only if an adoptive family or foster care placement cannot be found within the country. Как предусмотрено в подпункте Ь) статьи 21 Конвенции, усыновление/удочерение в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком только в том случае, если его помещение в приемную семью или передача на воспитание являются невозможными в данной стране.
The reasons for many migratory movements are complex but can be dramatic, like the serious socio-economic decline in many countries of sub-Saharan Africa, which leaves no other alternative for survival. В корне многих миграционных перемещений лежат сложные проблемы, но они могут иметь трагические последствия, как, например, серьезное ухудшение социально-экономических условий во многих странах Африки к югу от Сахары, в которых не существует другой альтернативы для выживания.
To be sure, finding an alternative location for the US base is extremely difficult, as Japanese are as prone to NIMBY (not in my backyard) reactions as anyone else. В действительности, нахождение альтернативного варианта размещения для военной базы США представляет собой чрезвычайно трудную задачу, поскольку японцы как никто другой предрасположены к синдрому «только не у меня дома».
It is in the realm of ideas that China's political-economic model, regardless of its environmental consequences, is scoring victories and looking like an attractive alternative to liberal democratic capitalism. Именно представления о том, что китайская политико-экономическая модель, несмотря на ее экологические последствия, совершает одну победу за другой, и выглядят, как привлекательная альтернатива капитализму либеральных демократов.
Upon completing the alternative game, another password is shown that gives the player the Victory Ring, which commemorates the defeat of Ganon. Завершив альтернативную версию игры, игрок получит другой пароль, при вводе которого он получит Кольцо Победы в честь победы над Гэноном.
Others have suggested as an alternative the adoption of a "tax-benefit" policy, where a small proportion of total tax revenues would be redistributed according to some allocation criteria. С другой точки зрения, в качестве альтернативы предлагается принять политику "налоговых выгод", при которой небольшая часть общих налоговых поступлений перераспределялась бы в соответствии с установленными критериями распределения.
Another alternative to a controlled direct entry is a manoeuvre that lowers the perigee so that the inertial orbital lifetime is constrained to a period of 25 years. Другой альтернативой управляемому прямому возвращению в атмосферу является осуществление маневра, в результате которого перигей снижается таким образом, что срок инерциального нахождения на орбите ограничивается 25 годами.
According to the NASA standard, another alternative to a controlled direct entry is a manoeuvre that lowers the perigee so that the inertial orbital lifetime is constrained to a period of 25 years. Согласно стандарту НАСА, другой альтернативой управляемому непосредственному возвращению космических аппаратов в атмосферу является маневрирование аппарата, в результате чего перигей орбиты снижается настолько, что продолжительность инерционного существования объекта на орбите ограничивается периодом в 25 лет.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU. Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы; Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Another version suggests the alternative "des gilden vriend", "friend of the guilds". По другой версии им предлагалось произнести «des gildens vriend» - «друг гильдий».