Any other alternative would seem to be a better option in comparison, including numerical ceilings. |
Любой другой инструмент представляется более предпочтительным, включая установление количественных квот. |
There is no other alternative through which the aspirations of the people can be met. |
Для удовлетворения чаяний населения никакой другой альтернативы не существует. |
The second option - alternative arsenic-free sources of water - continues to be the focus of UNICEF efforts. |
Другой вариант - использование альтернативных источников водоснабжения, не зараженных мышьяком, по-прежнему остается в центре внимания ЮНИСЕФ. |
The market will gain ground anyway - mankind has no alternative; but there is, there must be an alternative in choosing the ways to establish a market economy. |
Он все равно завоюет пространство - другой альтернативы у человечества нет, но есть, должна быть альтернатива выбора путей прихода к рынку. |
Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. |
Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. |
The revaluation model is an allowed alternative. |
Другой допустимый метод - метод переоценки. |
And when I offered to lease him an alternative vehicle, he didn't like the terms. |
Я предложил ему в аренду другой автомобиль, но ему не понравились условия. |
The promotion of renewable and alternative energy sources, especially in rural areas, was another important initiative. |
Другой важной инициативой является содействие развитию возобновляемых и альтернативных источников энергии, особенно в сельских районах. |
Unfortunately after providing temporary shelter, the victims may have no other alternative but to return to the violent environment. |
К сожалению, после пребывания во временном приюте у жертв может не оказаться другой альтернативы, кроме как вернуться в обстановку насилия. |
The other major cause is the lack of alternative penalties under Haitian legislation to imprisonment for minor offences. |
Другой важной причиной является отсутствие в законодательстве Гаити альтернативных тюремному заключению наказаний за мелкие правонарушения. |
This approach reflected a win-win situation where the natural environment is preserved and alternative livelihoods are introduced to communities. |
Этот подход свидетельствует о возможности использования взаимовыгодных вариантов, при которых, с одной стороны, сохраняется природная среда, а с другой стороны, общины получают альтернативные средства существования. |
Many speakers stressed that there was no alternative to achieving a solution other than through negotiations. |
Многие ораторы подчеркнули, что решение может быть достигнуто только на основе переговоров - другой альтернативы нет. |
Another alternative would be to offer scholarships to Somali students/citizens for training abroad. |
Другой альтернативой было бы выделение сомалийским студентам/гражданам стипендий для обучения за рубежом. |
There is no alternative to this inclusive approach, even when it requires compromises or concessions. |
У нас нет другой альтернативы, кроме как использовать этот всеобъемлющий подход, даже когда он требует от нас идти на компромиссы или уступки. |
He and another representative also spoke in favour of hydrocarbon technology as a possible alternative to ozone-depleting substances. |
Он и другой представитель также высказались за использование углеводородных технологий в качестве возможной альтернативы озоноразрушающим веществам. |
The other alternative, a recommendation to seek assistance, did not need to be referred to in the rules of procedure. |
Нет необходимости упоминать в правилах процедуры о другой альтернативе, а именно рекомендации об обращении за помощью. |
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. |
Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет. |
Maybe we should also try to validate the alternative. |
Может стоит попытаться... обосновать другой подход. |
Your other alternative is to challenge her competency. |
Другой вариант - оспорить её компетентность. |
It just took me a little while to find a suitable alternative for Jacqueline. |
Довольно быстро нашла для Жаклин другой подходящий пост. |
The alternative was to proceed as suggested in the new paragraph proposed by Japan, requiring the arbitral tribunal to take a decision on the matter. |
Другой способ предусматривает следование процедуре, предложенной Японией в сформулированном ею новом пункте и обязывающей арбитражный суд принять решение по данному вопросу. |
Many developing countries had therefore been left with no other alternative than to resort to their right to utilize fully policy space consistent with their WTO commitments. |
По этой причине у многих развивающихся стран не осталось другой альтернативы, кроме как реализовать свое право на использование всего пространства для стратегического маневра в соответствии со своими обязательствами перед ВТО. |
You're set up to go in the main entrance, but there is an alternative. |
По плану вы входите через центральный вход, но есть и другой вариант. |
This sentence seems to be inconsistent with both the Constitution, which guarantees the right to perform alternative service, and a law on alternative service that was adopted in October 1998 and entered into force on 1 January 1999. |
Этот приговор противоречит, с одной стороны, положениям Конституции, гарантирующим право на альтернативную службу, и, с другой - закону об альтернативной службе, принятому в октябре 1998 года и вступившему в силу 1 января 1999 года. |
follow the rule set out in paragraph 1 (a), or use an alternative route for navigation if there is such an alternative on the section in question. |
Они должны лишь выполнять предписание, содержащееся в пункте 1 а) или использовать для своего движения другой альтернативный путь, если таковой имеется на данном участке.» |