Примеры в контексте "Alright - Так"

Примеры: Alright - Так
Alright, where's the CEO's office? Так, а где же офис генерального?
Alright, you need to go home right away, and start going through our set of books. Так, ты сейчас поезжай домой и начинай работать с бухгалтерскими книгами.
Alright, let's split up and look. Так! Разделиться и все осмотреть!
Alright, if you say so, but at least I can carry in the soup. Ладно, если ты так говоришь, но по крайне мере, я могу внести суп.
Alright, keep your hair on! Ладно, так держать, парень!
Alright, I suppose that would be quicker. Хорошо, полагаю, так будет быстрее.
Alright, if you don't want to buy a new outfit, let's just go. Хорошо, если ты не хочешь покупать новую одежду, пойдём так.
Alright, well, fine, okay? Хорошо, ладно, пусть так.
Alright, so where did he go? Хорошо, так куда же он делся.
Alright Uncle, and don't worry so much, Хорошо, дядя, и не волнуйся так.
Alright. Now we just need to figure out how to get Muhammad from the back of the truck into Tom Cruise's limo. Так, сейчас нам надо решить как нам поместить Муххамеда из задней части фургона в лимузин Тома Круза.
Alright, where should we trick or treat first? Так, к кому пойдем первыми?
Alright, lace your fingers behind your head! Так, положите руки за голову.
Alright, what am I looking at? Так, на что я смотрю?
Alright little man, what are you trying to tell me? Так, человечек, что ты пытаешься сказать?
More. Alright guys, listen up! Так, парни, слушайте сюда!
Alright, Edith and I were so sucessful for so long... И так, Эдит и я мы были успешны так долго...
Alright, what have we got? Так, что тут у нас?
Alright, five's just the negotiating platform, take it easy. Так, расслабьтесь, давайте возьмем за основу пять тысяч.
Alright, and then what did you see? Так, и что вы увидели потом?
Alright, what do you make of this? Так. А что ты скажешь теперь?
We have a choice here. Alright? У нас есть выбор, так?
Alright, I'm so disappointed in you Good night again Ладно, я так разочарована в тебе.
Alright, if Mr. Bridger feels the same way, then I'll lead behind of them. Ладно, если Мистер Бриджер считает так же, то я останусь с ним.
Alright, if we don't agree on that, let's have this out. Ну что ж, если мы не согласны с этим, так давайте закроем эту тему.