| Alright, alright, I know I am too old to keep up with your pace. | Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой. |
| alright look Dad ask me something anything okay did you do your homework today son? | Папа. У меня не хватает слов, чтобы выразить, как мне хорошо от того, что ты так заботишься о моём образовании. |
| Is it alright for a soldier to take a vacation so often? | А разве солдатам можно так часто брать отгул? |
| Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? | Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон. |
| but Ed and Pavel are taping this afternoon Who cares, they've got their own lime light. It's time for me to get a piece, alright. | но Эд и Павел сегодня днем на съёмках... какая разница, они и так вечно в центре внимания сейчас моё время заполучить кусочек |
| Alright, everyone, let's get those nukes in action. | Так, народ, давайте-ка запустим ядерные ракеты. |
| Alright, all of this rubbish has to come out. | Так, всю эту рухлядь выкинуть. |
| Alright, we got tip-off time here. | Так, они уже разыгрывают мяч. |
| Alright, so the crucifix doesn't work. | Так, значит распятие не работает. |
| Alright, we'll start with Mr. Setrakian here. | Так, начнем с мистера Сетракяна. |
| Alright, new pickers, welcome to the farm. | Так, новые сборщики, добро пожаловать на ферму. |
| Alright, stick close to me. | Так, держись поближе ко мне. |
| Alright, let's have no martyrs for the revolution. | Так! Давайте обойдемся без репрессий. |
| Alright girls, break it up, you're being infiltrated. | Так, девочки, разошлись, у вас шпионы. |
| Alright, we've done as you asked. | Так, дорогая, мы сделали, как ты просила. |
| Alright Billy, you get a vantage point up there. | Так, Билли, твоя позиция там. |
| Alright there you go, top it up. | Так, держи, давай освежу. |
| Six: Alright Raza, we're on route. | Так, "Раза", мы выдвигаемся. |
| Alright, he's acting like I'm his personal superpower. | Вот дела, он ведет себя так, словно я его личная супер способность. |
| Alright boys, we still do this. | Так, ладно, ребята, план остаётся в силе. |
| Alright fellas, here's the deal. | Ладно, ребята, сделаем так. |
| Alright, if you hate it, might put you to sleep. | Так что, если тебе не понравится это, то ты хотя бы выспишься. |
| Alright, if you say so. | Ну, если Вы так хотите... |
| Alright, turn around, nice and slow. | Вот так, а теперь, медленно-медленно повернись. |
| Alright so give us the chance, to set the record straight. | Хорошо, так, дайте нам шанс узнать, в чем настоящая причина этого. |