Alright, alright, I know I am too old to keep up with your pace. |
Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой. |
alright look Dad ask me something anything okay did you do your homework today son? |
Папа. У меня не хватает слов, чтобы выразить, как мне хорошо от того, что ты так заботишься о моём образовании. |
Is it alright for a soldier to take a vacation so often? |
А разве солдатам можно так часто брать отгул? |
Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? |
Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон. |
but Ed and Pavel are taping this afternoon Who cares, they've got their own lime light. It's time for me to get a piece, alright. |
но Эд и Павел сегодня днем на съёмках... какая разница, они и так вечно в центре внимания сейчас моё время заполучить кусочек |
Alright, everyone, let's get those nukes in action. |
Так, народ, давайте-ка запустим ядерные ракеты. |
Alright, all of this rubbish has to come out. |
Так, всю эту рухлядь выкинуть. |
Alright, we got tip-off time here. |
Так, они уже разыгрывают мяч. |
Alright, so the crucifix doesn't work. |
Так, значит распятие не работает. |
Alright, we'll start with Mr. Setrakian here. |
Так, начнем с мистера Сетракяна. |
Alright, new pickers, welcome to the farm. |
Так, новые сборщики, добро пожаловать на ферму. |
Alright, stick close to me. |
Так, держись поближе ко мне. |
Alright, let's have no martyrs for the revolution. |
Так! Давайте обойдемся без репрессий. |
Alright girls, break it up, you're being infiltrated. |
Так, девочки, разошлись, у вас шпионы. |
Alright, we've done as you asked. |
Так, дорогая, мы сделали, как ты просила. |
Alright Billy, you get a vantage point up there. |
Так, Билли, твоя позиция там. |
Alright there you go, top it up. |
Так, держи, давай освежу. |
Six: Alright Raza, we're on route. |
Так, "Раза", мы выдвигаемся. |
Alright, he's acting like I'm his personal superpower. |
Вот дела, он ведет себя так, словно я его личная супер способность. |
Alright boys, we still do this. |
Так, ладно, ребята, план остаётся в силе. |
Alright fellas, here's the deal. |
Ладно, ребята, сделаем так. |
Alright, if you hate it, might put you to sleep. |
Так что, если тебе не понравится это, то ты хотя бы выспишься. |
Alright, if you say so. |
Ну, если Вы так хотите... |
Alright, turn around, nice and slow. |
Вот так, а теперь, медленно-медленно повернись. |
Alright so give us the chance, to set the record straight. |
Хорошо, так, дайте нам шанс узнать, в чем настоящая причина этого. |