Примеры в контексте "Alright - Так"

Примеры: Alright - Так
Now, you do as I say, alright? Так что делай, как скажу.
Now once I go out of that door, I want you to close it, alright? Так вот, как только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно?
So I want you to do right by her, alright? Так что я хочу чтобы с ней все было в порядке
They're alright, aren't they? Они в порядке, не так ли?
I was nearly killed earlier today, so it's not a joke, alright? Меня чуть не убили сегодня утром, так что это не шутки, ясно?
Is it alright that I have that there? Ничего, что я так держу руку?
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright? Так давай приступим к делу, чтобы ты поскорее получил Нобелевскую премию.
Lord... if this is the law of nature and my death is unavoidable and if you can't grant me immortality then alright, lord... grant me a boon that I may die only at the hands of your son. Повелитель... если таков закон природы, и моя смерть неизбежна, и если ты не можешь даровать мне бессмертие, тогда прошу, повелитель,... сделай так, чтобы я встретил смерть только от руки твоего сына.
You take this, and you make life work for you, alright? Бери это и живи так, как ты сам хочешь, понял?
And if they have, they should be alright shouldn't they? И если они там, с ними должно быть всё порядке, не так ли?
She planted the diamonds in your case so that you'd take the fall if you got caught, alright? Она подложила алмазы в твой чемодан, так что, если бы вас поймали, арестовали бы тебя, ясно?
We'll enter the Palace no matter what, so you have to safe until then, alright? Мы поступим во дворец во что бы то ни стало, так что продержитесь до тех пор, ладно?
Alright, that didn't work out so well. Ладно, тогда не так уж и хорошо сработало.
Alright, alright, alright, alright. Так, так, так. Погоди.
Alright, alright, I'm coming. Что вы так кричите, я уже здесь...
Alright, alright, stay back - stay back. Так, все назад! Отойдите назад!
Alright, alright, but we mustn't keep Chanoc and Tsekub waiting too long since they have to go and find their attackers Ладно, ладно, мы не должны заставлять Чанока и Тсекуба... Ждать слишком долго, так как они должны идти и найти своих нападавших.
Don't do this to me, alright? Не поступай так со мной, хорошо?
Just staying on time, alright? Так что оставайся здесь, хорошо?
So, don't be hasty alright? Так что не будьте поспешными, хорошо?
Will it be alright if it's like this? Что будет, если так пойдет дальше?
We've got to ssee... tell the Gonds that we're alright haven't we? Можем навестить... скажим гондов, что с нами всё хорошо, не так ли?
I'll tell you what, in a couple of months, we can talk about wherever it is that you want to be relocated, alright? Давайте так, через пару месяцев мы с вами обсудим вопрос, куда бы вы предпочли переехать, хорошо?
Alright, Keith, so you got a little friend on Venus. Хорошо, Кейт, так что Ты заимел маленького друга на Венере.
Look, OK, my memory's not quite up to snuff, alright, at the moment. Ладно, моя память не так чтоб очень хороша в данный момент.