Примеры в контексте "Alright - Так"

Примеры: Alright - Так
Alright, everybody cough up some green for the young lady. Так, пацаны, скидываемся на няшу.
Alright, Lucy, boot up pre-launch sequence, - and get me Dutch again. Так, Люси, перезапусти систему и попробуй связаться с Датч.
Alright everybody, let's gather up, let's go! Так, внимание, собираемся, давайте.
Alright everyone, take a break. Так, ладно. Передохните.
Alright, then stay well. Отлично, так и сделаем.
Alright, follow my footsteps, then jump to the trees. Значит так, идите по моим следам.
Alright. Since I already talked to Director Park, you can start working. Ладно. так что можешь возвращаться к работе.
Alright well, you know, you have fun holding down the fort. Ну ладно, раз тебе так хочется оставайся дежурить на хозяйстве.
Alright, I lose 1000 francs. И ваш дружок, в котором вы так уверены, тоже.
Alright, look, if she's going to that psychiatrist anyway, shouldn't she at least do what he tells her to do? Если уж она идет к этому психиатру, так пусть следует его предписаниям.
Alright everybody, let's give it up for Island Beetz recording artist extraordinaire, Так, ребята, поприветствуем артистку, записывающуюся в Лос-Анджелесе,
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and, out. Alright, very good. тарайтесь себ€ не выматывать, фиксируйте внимание на положении мышц и дыхалке... дох-выдох... от так, хорошо.
Will it be alright me telling you? выложить ее просто так.
Alright, you speak monosyilable. Так, ты как он - говоришь односложно.
Alright, you speak monosyllable. Так, ты как он - говоришь односложно.
Alright, we've got good video. Testing. Так, картинка хорошая.
Alright, let's just take a deep breath, okay? Так, все глубоко вздохнули.
Alright. Let's leave that. Так. Перейдём к следующему.
Alright... although it's not that simple... Вернуться не так легко.
Alright, that's the dozenth time you've called me that! Хватит! Ты меня так называешь уже раз в двадцатый!
Alright, now there's an assesment day tomorrow at 12:00 so I'll just print off your forms and you are good to go. Ладно, собеседование состоится завтра в 12:00, так что я только распечатаю ваши формуляры и в добрый путь!
Alright, let's go, let's go, come on! Отлично, так держать, вперёд!
Alright, and to eliminate bias, we should make sure that the driving instructor doesn't know the gender of the person he is tesing at any given moment. Ладно, и чтобы обеспечить точность, мы должны сделать так, чтобы инструктор не знал какого пола тестируемый водитель
Alright, everyone, I called you here to announce... that, effective immediately, I am leaving Cole Kravitz and starting work as the lead consultant for the Brady Campaign at Peterson Wyatt. общем так, народ, € позвала вас сюда, чтобы объ€вить: с нынешнего дн€, € покидаю оула равица, и начинаю работать в "ѕитерсон-"айатт" ведущим консультантом дл€ "ампании Ѕрэди".
Alright we have reached the end of part one, but you can look forward to part two of this article series in the near future. Until then have a nice one! На этом мы заканчиваем первую часть, но в ближайшем будущем выйдет вторая, так что до встречи!