Why did you bring her along? |
Зачем вы взяли ее с собой? |
And she's brought Tom Cruise along! |
И она притащила с собой Тома Круза |
You know, you're welcome to tag along. |
Знаешь что, я приглашаю тебя с собой. |
Brought your private army along, I see, Poirot. |
Вижу, прихватили с собой свою частную армию. |
Apparently, N had brought his brother along. |
Видимо, Н взял с собой своего брата. |
I've no special purpose to bring her along today |
Я сегодня не собиралась брать ее с собой. |
I did bring along a fabulous bottle of '82 Bordeaux that we didn't get to this weekend. |
У меня с собой бутылка потрясающего Бордо 82-го года, которое мы не выпили на этих выходных. |
You're the one who had no interest in spending Valentine's with me until you invited your lady friends along. |
Только ты одна не была заинтерисована провести День Святого Валентина со мной, пока не пригласила твоих подружек с собой. |
I was just heading out to Isbister's do and she asked if I could take her along. |
Я как раз направлялся к Исбистеру, и она спросила, могу ли я взять её с собой. |
And so being less circumspect than usual, you agreed to take her along? |
И были менее осмотрительны, когда согласились взять ее с собой? |
So bring me along, you know, just as, like, a-a backup. |
Так что возьми меня с собой. Ну просто для поддержки и всё такое. |
You don't want to take us along! |
Ты не хочешь взять меня с собой! |
You bring her along for a sympathy vote? |
Взял её с собой, чтобы я расслабился? |
If you can spare this one, I'd like to take it along - in case I forget what he looks like. |
Если тебе не сильно нужно это фото, я бы хотела взять его с собой, на случай если забуду, как он выглядит. |
Well, bringing along medical personnel is a justifiable precaution, - I guess. |
Хорошо, взять с собой медицинский персонал как меру предосторожности, |
So I brought along an old friend. |
И я взяла с собой давнего друга |
Besides, if Vienna brought him along, he must be all right. |
Если Виенна привела его с собой, то он - свой. |
But do we have to bring along the human subtitle machine? |
Мы должны взять с собой человеческую субтитромашину? |
She said when we located the demon, I... I'm not supposed to bring you along. |
Она сказала, когда мы обнаружим демона, я... я не должен брать тебя с собой. |
It's because I heard that Ms. Suame has an interest in antiques, that's why I brought him along. |
Я слышал, что Суаме интересуется антиквариатом, поэтому взял его с собой. |
Why did he take you along? |
Зачем он взял тебя с собой? |
And to prove that I'm not embarrassed by you, I've brought along a very good friend. |
И в доказательство того, что я тебя не стесняюсь, я привела с собой очень хорошего друга. |
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. |
К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков. |
I was wondering if you wouldn't mind if I tagged along for your meeting with Boris. |
Я тут подумал, не возьмете ли вы меня с собой на встречу с Борисом. |
brought you along for the ride. |
ну, и прихватил вас с собой. |