You're upset they didn't take you along. |
Ты расстроен, что они не взяли тебя с собой. |
Hence I'm bringing you along. |
Поэтому я взял тебя с собой. |
But, the sleepwear that I brought along should be of some help. |
Но пижама, которую я привёз с собой, может помочь. |
We were forced to take him along into the cave. |
Нам пришлось тогда взять его с собой в пещеру. |
I brought some of it along and sprinkled them throughout the room. |
Некоторое я принес с собой и распространил по всей комнате. |
We brought you along thinking you were an FBI agent. |
Мы взяли тебя с собой, думая, ты агент ФБР. |
I brought along a holo-imaging device to take a few snapshots. |
Я взял с собой голографическую камеру, чтобы сделать пару снимков. |
Once he took me along to Paris. |
Однажды он взял нас с собой в Париж. |
Why he took her along in the first place. |
В первую очередь, зачем он взял ее с собой? |
He also decided to bring his 12-year-old brother Andre along for the ride. |
Он также решил взять своего 12-летнего брата Андрэ с собой в поездку. |
I brought along a small vial of magnasite drops. |
Я принес с собой небольшой флакон с магназитными каплями. |
Well, perhaps you'd be so kind as to bring the couch along. |
Возможно, ты будешь так добр, что захватишь с собой диван. |
I think maybe I will bring my lawyer along. |
Знаешь... Может быть, я захвачу с собой адвоката. |
I recall being pulled along on a similar mission sometime back. |
Я припоминаю, что меня недавно с такой же целью с собой таскали. |
She's asked for me to come and to bring one other along. |
Она попросила меня приехать и привезти с собой кого-нибудь еще. |
I can't have you tagging along. |
Я не могу таскать тебя с собой. |
It is merely coming to take us along. |
Он просто прибыл, чтобы забрать нас с собой. |
Sometimes her clients took her along on their business trips. |
Клиенты брали ее с собой в деловые поездки. |
Go and check, and take Andrei along. |
Ступай, еще Андрея с собой прихвати. |
My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. |
У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой. |
What it doesn't recognize is the right to bring someone along in secret. |
Чего она не признает, это права Провести человека с собой тайно. |
The difficulty is that I can't take you along, José María. |
Проблема в том, что я не могу взять тебя с собой, Хосе Мария. |
Grete took her along to work. |
Грете взяла её с собой на работу. |
I've brought along everything we need for the first lessons. |
Я привез с собой все необходимое, чтобы можно было начать занятия. |
I made a mistake by bringing u along. |
Я совершил ошибку, взяв тебя с собой. |