Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода С собой

Примеры в контексте "Along - С собой"

Примеры: Along - С собой
When you scarper, you're takin' me along. Когда сбежишь, возьмешь меня с собой.
After a year, we had a baby girl who brought along some quiet. Через год у нас родилась девочка... которая принесла с собой спокойствие.
Then I'll bring her along - him along. Тогда я принесу его... с собой.
Anything I can do, bring my boys along... Всё, что я могу сделать, это взять с собой моих мальчиков.
So she took me along to translate. Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
You think they could take me along? Как вы думаете, могли бы они взять меня с собой?
And I brought along all of my special stash of gems, too. Я взяла с собой все свои Предельные реликвии.
Maybe me, Capp, and Tony'll tag along at the next one. Может возьмёшь с собой в следующий раз меня, Кэппа и Тони.
I can't take you along, it's too risky. Взять тебя с собой я не могу, рискованно.
I order you to take me along. Я приказываю, чтобы Вы взяли с собой меня.
I won't take you along anymore. Я не возьму тебя больше с собой.
I string along... a kid with promises that I'll pay him money. Я вожу с собой парня, обещаю платить ему, а он смотрит на меня с восхищением.
I see. Well, bring him along. Ясно. Ну, приводи его с собой.
I think I'll take this along. Я думаю, прихвачу это с собой.
These immigrants brought along their religion and culture. Вместе с собой они принесли свою религию и культуру.
But before that, him begging us to bring him along. Но перед этим, он умолял нас взять его с собой.
Yes, I brought along all the records and history of... Да, я принёс с собой все документы.
Pooh, as usual, had a little something along to sustain himself. Винни, как обычно, взял с собой кое-что, чтобы подкрепиться.
Just tell them you brought me along on his orders. Скажешь, что взял меня с собой по его приказу.
We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой.
They were starting to tow when we got here and invited us along. Они начинали буксироваться, когда мы сюда приехали, и нас позвали с собой.
Should we bring gilligan along or what? Мы должны взять Гиллигана с собой или как?
And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul. И возможно вам стоит привести с собой... вашего приятеля, мистера Пайкла.
I should have encouraged you to bring someone along. Вам надо было взять с собой кого-нибудь ещё.
Maybe you even bring a partner along! А может, ты даже привел с собой партнера?