| So she took me along to translate. | Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил. |
| And I could take Setsuko along to visit her. | И я могла бы взять Сэцуко с собой, чтобы повидать её. |
| After dinner, bring your guitar along and we'll sing. | После ужина принеси свою гитару с собой, и мы споём. |
| Speaking of which, I've brought Charlie along to help us celebrate. | Кстати о птичках, у меня с собой Чарли, так что давайте отпразднуем. |
| Take the lantern along, it will start getting dark any minute. | Возьмите с собой лампу, может начать темнеть в любую минуту. |
| Lucky you brought that Very gun along. | Повезло, что ты взял с собой ракетницу. |
| Ours even brought a man along. | А наша даже парня с собой привёла. |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| It involves a willingness to let life carry me along in its wake as I contemplate its infinite mystery. | Она предполагает готовность дать жизни нести меня вместе с собой пока я размышлаю о ее безграничной тайне. |
| I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey. | Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия. |
| Next time, you don't need to bring something along. | В следующий раз не стоит ничего с собой приносить. |
| And I am bringing my colleague along. | И я приведу с собой коллегу. |
| You know, I asked her to bring Rujka along. | Я попросил ее привести с собой Ружку. |
| That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. | Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. |
| Pashka asks Viktor to take him along to Moscow to join his gang. | Пашка просит Виктора забрать его с собой в Москву, в банду. |
| They revive him and take him along. | Они спасают его и берут с собой. |
| He owned a hair salon and brought her along to fashion shows and photoshoots. | Он владел парикмахерской и водил её с собой на модные показы и фотосессии. |
| These astronauts brought along cancer cells, bacteria and protein for studies in space. | Эти астронавты привезли с собой раковые клетки, бактерии и белок для исследований в космосе. |
| After some hesitation, he takes his wife Dari along but sends her younger sister Tamara home. | После некоторого колебания он берёт с собой свою жену Дари, но отправляет младшую сестру жены Тамару домой. |
| Pashka provokes a fight with Viktor and insists beforehand that Viktor take him along to Moscow if he wins. | Пашка провоцирует драку с Виктором, предварительно настаивая, что если он одержит верх - Виктор возьмёт его с собой в Москву. |
| Comeau brought along former Anvil guitarist Sebastian Marino, with whom he had worked in the past. | Комо привел с собой бывшего гитариста Anvil Себастьяна Марино, с которым он работал в прошлом. |
| I told you we shouldn't have brought that kid along. | Я говорил тебе, не надо было брать с собой того пацана. |
| If you happen to be nearby, they'll take you along. | Если ты окажешься рядом, Они возьмут тебя с собой. |
| Then it didn't have any sense to bring her along. | Получается что не было смысла тащить ее с собой. |
| Take along a carbon monoxide detector to check for leaks. | Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. |