So she took me along to translate. |
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил. |
And I could take Setsuko along to visit her. |
И я могла бы взять Сэцуко с собой, чтобы повидать её. |
After dinner, bring your guitar along and we'll sing. |
После ужина принеси свою гитару с собой, и мы споём. |
Speaking of which, I've brought Charlie along to help us celebrate. |
Кстати о птичках, у меня с собой Чарли, так что давайте отпразднуем. |
Take the lantern along, it will start getting dark any minute. |
Возьмите с собой лампу, может начать темнеть в любую минуту. |
Lucky you brought that Very gun along. |
Повезло, что ты взял с собой ракетницу. |
Ours even brought a man along. |
А наша даже парня с собой привёла. |
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... |
Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
It involves a willingness to let life carry me along in its wake as I contemplate its infinite mystery. |
Она предполагает готовность дать жизни нести меня вместе с собой пока я размышлаю о ее безграничной тайне. |
I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey. |
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия. |
Next time, you don't need to bring something along. |
В следующий раз не стоит ничего с собой приносить. |
And I am bringing my colleague along. |
И я приведу с собой коллегу. |
You know, I asked her to bring Rujka along. |
Я попросил ее привести с собой Ружку. |
That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. |
Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. |
Pashka asks Viktor to take him along to Moscow to join his gang. |
Пашка просит Виктора забрать его с собой в Москву, в банду. |
They revive him and take him along. |
Они спасают его и берут с собой. |
He owned a hair salon and brought her along to fashion shows and photoshoots. |
Он владел парикмахерской и водил её с собой на модные показы и фотосессии. |
These astronauts brought along cancer cells, bacteria and protein for studies in space. |
Эти астронавты привезли с собой раковые клетки, бактерии и белок для исследований в космосе. |
After some hesitation, he takes his wife Dari along but sends her younger sister Tamara home. |
После некоторого колебания он берёт с собой свою жену Дари, но отправляет младшую сестру жены Тамару домой. |
Pashka provokes a fight with Viktor and insists beforehand that Viktor take him along to Moscow if he wins. |
Пашка провоцирует драку с Виктором, предварительно настаивая, что если он одержит верх - Виктор возьмёт его с собой в Москву. |
Comeau brought along former Anvil guitarist Sebastian Marino, with whom he had worked in the past. |
Комо привел с собой бывшего гитариста Anvil Себастьяна Марино, с которым он работал в прошлом. |
I told you we shouldn't have brought that kid along. |
Я говорил тебе, не надо было брать с собой того пацана. |
If you happen to be nearby, they'll take you along. |
Если ты окажешься рядом, Они возьмут тебя с собой. |
Then it didn't have any sense to bring her along. |
Получается что не было смысла тащить ее с собой. |
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks. |
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. |