Take us along this time. |
Возьми нас с собой. |
To bring someone along in secret. |
Провести человека с собой тайно. |
Well, I brought my toolkit along. |
Инструменты у меня с собой. |
Why not take Meyer along? |
Не хочешь взять с собой Майера? |
And take Herbie along. |
И возьмите с собой Херби. |
What do you take along? |
А что ты с собой берешь? |
Well, bring her along. |
Бери ее с собой. |
I suppose you could tag along. |
Могу и вас захватить с собой |
I will take along the notes. |
Я возьму с собой ноты. |
Take me along for the ride. |
Возьми меня с собой. |
Should I bring miranda along? |
Мне взять Миранду с собой? |
And took us along for the ride. |
И захватил нас с собой. |
Sometimes I'd tag along. |
Иногда брала с собой меня. |
Now we brought along a movie. |
Мы захватили с собой фильм. |
I'll bring it along. |
Я могу принести ее с собой. |
I should take Karsten along. |
Надо бы взять Карстена с собой. |
He's taking me along. |
Берет меня с собой. |
It wasn't right that he went along |
Зря вы его взяли с собой |
I dragged a friend of mine along. |
Я притащил с собой подругу. |
Take someone along if you want. |
Можешь взять с собой кого-нибудь. |
Take me along, Sadko. |
Возьми меня с собой, Садко. |
I had to take Cesarina along... |
Пришлось прихватить Цезарину с собой. |
He brings his daughter along. |
Дочку он берет вместе с собой. |
DOC: Bring her along. |
Возьмем её с собой. |
You wanted fellows to tag along? |
Хотел забрать с собой сотрудников? |