Do you mind if I bring them along? |
Не против, если я приведу их с собой? |
I don't know what we brought them along for. |
Я не знаю зачем мы их взяли с собой. |
When you show your characters moving into a new environment you have to take the audience along. |
Когда вы показываете, что ваши герои переезжают в новую среду вы должны взять зрителя с собой. |
Can bring along niedermayer as a translator, so can I. |
Но, если Бэкстром может брать с собой Нидермайера в качестве переводчика, могу и я. |
And she went to his apartment that night and dragged me along. |
Пошла той ночью в его квартиру, а меня притащила с собой. |
I'll help you if you promise to take me along. |
Я помогу вам, если вы обещаете взять меня с собой. |
Now I understand you brought along some video. |
Я так понимаю, вы принесли с собой видеокассеты. |
If you behave yourself and are good, I might take you along sometime. |
Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой. |
I am going, and I'm taking Millie along. |
Я ухожу и забираю Милли с собой. |
If you're so interested, I'll take you along next time. |
Если вам так интересно, в следующий раз возьму вас с собой. |
I think I'm starting to regret bringing you along at all. |
Я уже начинаю жалеть, что взял тебя с собой. |
I'd ask him along just to be cautious. |
Я бы взял его с собой на всякий случай. |
You know, we should bring her along more often. |
Знаешь, нужно почаще брать ее с собой. |
You might like to bring along Leland Palmer as your attorney. |
Вы можете взять с собой Лиланда Палмера в качестве адвоката. |
We never offered to take you along. |
ћы не собирались брать теб€ с собой. |
They carried along small, more portable sources with them. |
Они брали с собой меньший, более портативный источник энергии с собой. |
I'll write your brother to bring his wife along. |
Я напишу твоему брату, чтобы и жену с собой привёз. |
But make sure you take along sufficient supplies so as not to overburden them. |
Но пусть возьмут с собой достаточно провианта, так чтобы не слишком обременять население крепости. |
He's advised you to bring me along. |
Он советовал вам взять меня с собой. |
In fact, bring him along for cover. |
И даже приведи его с собой для прикрытия. |
Why did you bring her along? |
Для чего ты взял её с собой? |
I've brought some old friends along to meet you. |
Я привел с собой на встречу несколько старых друзей. |
Which is why I brought along a friend of Oliver's. |
Именно поэтому я привёл с собой друга Оливера. |
Only the rumors that her grandfather passed along. |
Только те слухи, которые ее дед унес с собой в могилу. |
Dima, tell them to take me along. |
Дядь Дим, а скажи ему, чтоб меня с собой взяли. |