| Do you mind if I bring them along? | Не против, если я приведу их с собой? |
| I don't know what we brought them along for. | Я не знаю зачем мы их взяли с собой. |
| When you show your characters moving into a new environment you have to take the audience along. | Когда вы показываете, что ваши герои переезжают в новую среду вы должны взять зрителя с собой. |
| Can bring along niedermayer as a translator, so can I. | Но, если Бэкстром может брать с собой Нидермайера в качестве переводчика, могу и я. |
| And she went to his apartment that night and dragged me along. | Пошла той ночью в его квартиру, а меня притащила с собой. |
| I'll help you if you promise to take me along. | Я помогу вам, если вы обещаете взять меня с собой. |
| Now I understand you brought along some video. | Я так понимаю, вы принесли с собой видеокассеты. |
| If you behave yourself and are good, I might take you along sometime. | Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой. |
| I am going, and I'm taking Millie along. | Я ухожу и забираю Милли с собой. |
| If you're so interested, I'll take you along next time. | Если вам так интересно, в следующий раз возьму вас с собой. |
| I think I'm starting to regret bringing you along at all. | Я уже начинаю жалеть, что взял тебя с собой. |
| I'd ask him along just to be cautious. | Я бы взял его с собой на всякий случай. |
| You know, we should bring her along more often. | Знаешь, нужно почаще брать ее с собой. |
| You might like to bring along Leland Palmer as your attorney. | Вы можете взять с собой Лиланда Палмера в качестве адвоката. |
| We never offered to take you along. | ћы не собирались брать теб€ с собой. |
| They carried along small, more portable sources with them. | Они брали с собой меньший, более портативный источник энергии с собой. |
| I'll write your brother to bring his wife along. | Я напишу твоему брату, чтобы и жену с собой привёз. |
| But make sure you take along sufficient supplies so as not to overburden them. | Но пусть возьмут с собой достаточно провианта, так чтобы не слишком обременять население крепости. |
| He's advised you to bring me along. | Он советовал вам взять меня с собой. |
| In fact, bring him along for cover. | И даже приведи его с собой для прикрытия. |
| Why did you bring her along? | Для чего ты взял её с собой? |
| I've brought some old friends along to meet you. | Я привел с собой на встречу несколько старых друзей. |
| Which is why I brought along a friend of Oliver's. | Именно поэтому я привёл с собой друга Оливера. |
| Only the rumors that her grandfather passed along. | Только те слухи, которые ее дед унес с собой в могилу. |
| Dima, tell them to take me along. | Дядь Дим, а скажи ему, чтоб меня с собой взяли. |