| Conscript Ahmad Taha Sitam, a border guard, sustained two bullet wounds when armed men opened fire on his post in Yabrud. | Военнослужащий пограничной охраны Ахмад Таха Ситам получил два пулевых ранения, когда вооруженные люди обстреляли его пограничный пункт в Ябруде. |
| The civilian Ahmad Hammud al-Yatim was seen on location. | Состоялась встреча с местным жителем по имени Ахмад Хаммад аль-Ятим. |
| A car in Serraain al-Faouqa being driven by Ahmad Husayn al-Musawi was targeted. | В Серраин аль-Фауке был нанесен удар по автомашине, которой управлял Ахмад Хусейн аль-Мусави. |
| Two of them, Ahmad 'Abd al-Majid al-Najjar and Bilal Sa'id 'Ali al-Dhini, died three days later. | Двое раненых (Ахмад Абд аль-Маджид аль-Наджжар и Билаль Саид Али аль-Зини) скончались тремя днями позже. |
| Having served the Community in various capacities, Masroor Ahmad served in Ghana for over eight years. | После своего служения на различных должностях в Ахмадийской мусульманской общине, Мирза Масрур Ахмад 8 лет служил в Гане. |
| His son Ahmad Tushun Pasha was appointed wali by a firman, thus also gaining control over the ports of Sawakin and Massawa. | Его сын Ахмад Тушун-паша был назначен вали указом султана, таким образом получив контроль над портами Савакин и Массауа. |
| In 1905, Mirza Ghulam Ahmad, founder of the Ahmadiyya Community wrote a publication titled Al-Wassiyat (English: The Will). | В 1905 году Мирза Гулам Ахмад - Основатель Ахмадийской Мусульманской Общины опубликовал книгу под названием «Аль-Васийят» (Завещание). |
| At the age of 10, he learned from a teacher named Fazl Ahmad. | В возрасте 10 лет, его учителем стал человек по имени Фазл Ахмад. |
| Ahmad Ghofrani, Salim Saberniah, Seyed Mustafa Ghaderi and Feizollah Mekhoubad were also said to have been sentenced to death for alleged political crimes. | Ахмад Гофрани, Салим Себерниях, Сеид Мустафа Гадери и Фейзола Мехубад могут быть приговорены к смертной казни также за предполагаемое совершение политических правонарушений. |
| An explosive charge exploded on the Kafr Hunah road as Ziyad Ahmad Jahjah was passing in his car. He was killed. | На дороге Кафр-Хуна взорвался подрывной заряд, когда по ней в своей машине проезжал Зияд Ахмад Джахджа, который в результате этого погиб. |
| There has been no challenge to admissibility from either the Government or from Ahmad Harun or Ali Kushayb. | Ни правительство, ни Ахмад Харун или Али Кушайб не оспаривали возможности принятия Судом данного дела к рассмотрению. |
| They killed Lieutenant Colonel Mudar al-Muhammad, Sergeant Hasan Sulayman and Conscripts Zakaria Assani, Abdulla al-Khalaf, Ahmad Daybu and Mufid al-Hassan and injured one other man. | В результате этого обстрела были убиты подполковник Мудар аль-Мухаммад, сержант Хасан Сулейман и солдаты срочной службы Закария Ас-сани, Абдулла аль-Халаф, Ахмад Дайбу и Муфид аль-Хассан и еще один человек был ранен. |
| Fire was returned, killing one armed man, Ahmad Hasan Amoun, a Lebanese national resident in the town of Mushrifah, and wounding several others. | В результате ответного огня один из вооруженных мужчин, Ахмад Хасан Амун, гражданин Ливана, проживавший в городе Мушайрифа был убит, и еще несколько человек получили ранения. |
| One of two soldiers standing on higher ground then fired live ammunition at the students around 50 metres away, hitting 17-year-old Mohammad Ahmad al-Badan in the abdomen. | Затем один из двоих солдат, стоя на возвышенности, выстрелил боевыми патронами в студентов, находившихся на расстоянии 50 метров, и ранил 17-летнего Мохаммада Ахмад аль-Бадана в живот. |
| The leader of a nation is one who serves it... - Sawan-e-Fazl-e-Umar Mahmood Ahmad resigned from presidency in 1932 due to the agitations of the Ahrar party. | Лидером нации является тот, кто служит своему народу... - Саванэ Фазле Умар Мирза Башируддин Махмуд Ахмад оставил пост президента Всеиндийского комитета Кашмира в 1932 году по причине беспорядков и волнений, учинённых движением «Ахрори». |
| As a result of this clash, one smuggler named Farhad Faraj Ahmad was killed and a Kalashnikov as well as some ammunition remained behind. | В результате этого столкновения один из контрабандистов по имени Фархад Фарадж Ахмад был убит, и на месте боя были оставлены автомат Калашникова и некоторое количество боеприпасов. |
| Al-Quds, 25/12/1993 Ahmad Abdul Majeed Quqas | Ахмад Абдул Маджеед Кукас 19 Бейт-Уммар Аль-Кудс, 25/12/93 |
| Concerning Nasr Ahmad Ali El-Sayyed, the Government indicated that no reports had been filed at Fayyoum prison and that no evidence supported the allegation. | В отношении Насра Ахмад Али Эль-Сайеда правительство указало, что в Фаюмской тюрьме не имеется никаких заявлений от него и что приведенное утверждение не подкрепляется никакими доказательствами. |
| For example, the Ahmad A/Aziz Preparatory Boys School in Khan Younis was damaged 13 times by IDF firing in the area. | Например, в результате применения военнослужащими ИДФ огнестрельного оружия в этом районе 13 раз наносились повреждения подготовительной школе для мальчиков Ахмад А/Азиз в Хан-Юнисе. |
| For long-term policies, Mr. Ahmad suggested sustaining growth in food availability through smallholder-led production, increasing coverage and efficiency of social protection systems, and strengthening food security risk management. | Говоря о политике на долгосрочную перспективу, г-н Ахмад предложил обеспечить устойчивый рост имеющихся запасов продовольствия за счет расширения его производства мелкими фермерскими хозяйствами, расширить охват и повысить эффективность деятельности систем социальной защиты и усилить контроль за факторами, создающими угрозу для продовольственной безопасности. |
| In March 1994, Salameh, Nidal Ayyad, Mahmud Abouhalima and Ahmad Ajaj were each convicted in the World Trade Center bombing. | В марте 1994 года четыре сообщника Юсефа: Мухаммед Салам, Саламеха Нидал Айяд, Махмуд Абохалима и Ахмад Айядж были осуждены за организацию взрыва во Всемирном торговом центре, а в мае 1994 года они были приговорены к пожизненному заключению. |
| Though the complaint didn't mention any names, a case was registered, resulting in the arrest of Masroor Ahmad and a few other senior members of the Ahmadiyya Community. | Хотя в жалобе не упоминались конкретные имена, Мирза Масрур Ахмад и несколько других высокопоставленных членов Ахмадийской мусульманской общины были арестованы. |
| On April 17, 1850, Nur Ahmad, a resident of Lahore, claimed to be a mutawallī (trustee) of the mosque and filed a case in Punjab High Court. | 17 апреля 1850 года, житель Лахора Нур Ахмад, утверждающий, что является мутаваллием мечети, подал иск в суд. |
| Mirza Ghulam Ahmad wrote to Pigott informing him that such a blasphemous proposition did not behove man, and that in the future he should abstain from making such claims, or he would be destroyed. | Мирза Гулам Ахмад написал ему о том, что такое кощунственное притязание не подобает человеку и в будущем он должен воздержаться от таких притязаний. |
| He had been struck by a stray bullet fired by unidentified persons as he was travelling in a hired vehicle near the Mizrab bridge with his father and mother, Zuhaynah Ahmad al-Shami. | В него попала шальная пуля, выпущенная неизвестными лицами, когда он, находясь в арендованном автомобиле с отцом и матерью, Зухайной Ахмад аш-Шами, проезжал мимо моста Мизраб. |