Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, we think that, just as Algeria stated, the first part of paragraph 10 is not related to the work of the Conference. |
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, нам думается, что, как только что заявил Алжир, первая часть пункта 10 не имеет отношения к работе Конференции по разоружению. |
Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, our delegation would like to state that we preferred your earlier suggestion - not to change these paragraphs, because it would lead to a very lengthy discussion. |
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, наша делегация хотела бы сказать, что мы бы предпочли ваше прежнее предположение: не изменять эти пункты, потому что это привело бы к очень продолжительной дискуссии. |
Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, we just wanted to reiterate the comment that we made earlier regarding certain paragraphs of the report, starting with paragraph 38 and going on to 41, 44, 46, 48, 50 and 52. |
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы просто хотели повторить комментарий, который мы высказывали раньше относительно определенных пунктов доклада, начиная с пункта 38 и кончая пунктами 41, 44, 46, 48, 50 и 52. |
Focusing on health financing in Afghanistan, Dr. Ahmad Jan Naeem, Acting General Director, Policy and Planning Ministry of Health, Afghanistan, presented some key findings from a 2008 research study. |
Остановившись на вопросе финансирования здравоохранения в Афганистане, д-р Ахмад Ян Наим, исполняющий обязанности Генерального директора управления политики и планирования Министерства здравоохранения Афганистана, представил некоторые основные результаты научного исследования, проведенного в 2008 году. |
Ahmad Mahmoud Shousha, born on 23 March 1954, an engineer with home address in Nasr-City, Cairo, was arrested on 24 December 2006 at 2.30 a.m. at his home. |
Ахмад Махмуд Шуша, родившийся 23 марта 1954 года, инженер, проживающий в Наср-Сити, Каир, был арестован 24 декабря 2006 года в 2 ч. 30 м. у себя дома. |
Mr. Ahmad (Pakistan) said that the priority plan submitted to the Fund should be made available to members of the Commission, which was also responsible for addressing the priorities and gaps that had been identified by the Government. |
Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что план приоритетных действий, переданный Фонду, следует распространить среди членов Комиссии, которая также несет ответственность за решение этих приоритетных задач и ликвидацию пробелов, определенных Правительством. |
Mr. Ahmad Abdel Aal told his lawyer that he was forced to sign statements which he could not read owing to his poor eyesight and because he did not have his spectacles. |
Г-н Ахмад Абдель Ааль заявил своему адвокату, что он был принужден подписать показания, которые он не смог прочитать в силу своего плохого зрения и потому, что у не было очков. |
While this approach has had marginal success, both Al-Shabaab and Ahmad Iman have repeatedly called from Somalia for sustained attacks in the region and particularly in Kenya.[11] |
Хотя успех этого подхода принес лишь незначительные результаты, и «Аш-Шабааб», и Ахмад Иман неоднократно призывали с территории Сомали к совершению новых нападений в регионе, в том числе в Кении[11]. |
Idris Azad (Urdu: ادریس آزاد, born Idrees Ahmad Urdu: ادریس احمد) on 7 August 1969, is an author, philosopher, novelist, poet, dramatist and columnist. |
Идрис Азад (урду ادریس آزاد), настоящее имя - Идрис Ахмад (урду ادریس احمد, род. 7 августа, 1969) - пакистанский писатель, философ, романист, поэт, драматург и колумнист. |
Mr. Ahmad (Bangladesh): I should like to convey my felicitations to the President of the General Assembly for the very smooth progress of the work of the fifty-seventh session of the Assembly thus far. |
Г-н Ахмад (Бангладеш) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с успешной работой пятьдесят седьмой сессии Ассамблеи. |
In June 1937, the notable residents of Kalba selected the slave Barut as Regent for the 12-year-old Hamad, but this solution was not accepted by the British and Khalid bin Ahmad was selected as regent. |
В июне 1937 года знатные жители Кальбы выбрали раба Барута регентом 12-летнего Хамада, но это решение не было принято англичанами, и Халид ибн Ахмад стал регентом. |
On 23 May 1996, the Government informed the Special Rapporteur that Mr. Ahmad al-Shamlan had been released on bail on 15 April 1996. On 5 May 1996, he was acquitted in court of the charges brought against him. |
23 мая 1996 года правительство информировало Специального докладчика о том, что г-н Ахмад аль-Шамлан был освобожден под залог 15 апреля 1996 года. 5 мая 1996 года суд снял с него выдвинутые против него обвинения. |
Their Excellencies General Lansana Conte, President of the Republic of Guinea, Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah, President of the Republic of Sierra Leone and Dahkpanah Dr. Charles Ghankay Taylor, President of the Republic of Liberia participated in the deliberations. |
В обсуждении приняли участие главы государств Их Превосходительства генерал Лансана Конте, президент Гвинейской Республики, альхаджи др Ахмад Теджан Кабба, президент Республики Сьерра-Леоне, и дакпана др Чарльз Ганкей Тейлор, президент Республики Либерии. |
The Chairman of the De-Baathification Commission, Ahmad Chalabi, produced his own draft law that is currently before the Legal Committee following a review by the De-Baathification Committee of the Council of Representatives. |
Председатель Комиссии по дебаасификации Ахмад Чалаби представил свой собственный законопроект, который был рассмотрен Комитетом по дебаасификации Совета представителей и в настоящее время находится в распоряжении Юридического комитета. |
Mr. Masood Khan*, Ms. Tehmina Janjua, Mr. Muneer Ahmad, Mr. Aftab Khokher, Mr. Faisal Niaz Tirmizi, Mr. Shafqat Ali Khan, Mr. Ahmar Ismail, Mr. Syed Asad Gillani. |
Г-н Масуд Хан , г-жа Техмина Джанджуа, г-н Мунир Ахмад, г-н Афтаб Хохер, г-н Фейсал Нияз Тирмизи, г-н Шафкат Али Хан, г-н Ахмар Измаил, г-н Сейед Асад Гилани. |
Welcomes the launching of the Capacity-building Programme for OIC countries on 29 March, 2005 in Kuala Lumpur by Dato Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, with four pilot projects having been identified under phase one of the Programme as follow. |
приветствует официальное начало Программы наращивания потенциала стран - членов ОИК, о котором 29 марта 2005 года в Куала-Лумпуре объявил Дато Сери Абдулла Ахмад Бадави, премьер-министр Малайзии, и в рамках первого этапа которой были определены четыре пилотных проекта: |
Lifting of the modern-Hamid bin Jaafar, Abdul Hamid and the confidence that Ahmad ibn Hanbal and Yahya bin Yahya bin Said, a, Abu Hatim says: misplaced honesty, and the Revolutionary Sufyaan weakened and carries it. |
Отмена современные-Хамид Джафар бин Абдул Хамид и уверенность в том, что Ахмад ибн Hanbal и Яхья бен Яхья бен Саид, один, Абу Хатим говорит: неправильно честность, и революционная Sufyaan ослабла и ведет его. |
Mr. Ahmad Mohammad Al Sayyad from the Mandela Institute for Political Prisoners spoke about the difficulties encountered by the families of prisoners as a result of the closure and cantonization of the occupied territories: |
Г-н Ахмад Мохаммад Ас-Сайяд из Института по проблемам политических заключенных им. Манделы рассказал о тех трудностях, с которыми сталкиваются семьи заключенных в результате закрытия и административного разделения оккупированных территорий: |
Mr. AHMAD (Economic Cooperation Organization (ECO)): I deem it a great privilege and an honour to represent the Economic Cooperation Organization at the forty-eighth session of the United Nations General Assembly. |
Г-н АХМАД (Организация экономического сотрудничества (ОЭС) (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие и является для меня большой честью представлять Организацию экономического сотрудничества на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Ayman Ali Ahmad Abdul Rasul and Imran Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, both aged 14, and Amar Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, aged 13, were reportedly arrested on 13 October 1998 in Ikir. |
Айман Али Ахмад Абдель Расул и Имран Абдель Расул Али Абдель Расул, обоим по 14 лет, и тринадцатилетний Амар Абдель Расул Али Абдель Расул были арестованы, согласно сообщению, 13 октября 1998 года в Икире. |
Eight occupied dwellings were also hit, and the owners were identified as Wathiqah Fadl Diyab, Suhayl Muhammad Bashir Mad'ali, Amin Muhammad Shuwaybikh, Yusuf Muhammad Surur, Muhammad Ahmad Zubd, Ali Musa Khashshab, Nimr Tawfiq Khashshab and Salman Amin Salman. |
Снаряды попали также в восемь жилых домов, владельцами которых, как установлено, являются Ватика Фадль Дияб, Сухайль Мухаммед Башир Мадали, Амин Мухаммед Шувайбих, Юсуф Мухаммед Сурур, Мухаммед Ахмад Зубд, Али Муса Хашшаб, Нимр Тауфик Хашшаб и Сальман Амин Сальман. |
Mr. Ahmad (Pakistan): At the outset, let me thank you, Mr. President, and also the Secretary-General for the progress report that we have before us on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General. |
Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас и также Генерального секретаря за представленный нам доклад о ходе осуществления рекомендаций, которые содержатся в докладе Генерального секретаря. |
Mr. Ahmad (Malaysia) said his country feared that the development and testing of weapons systems in outer space and the recent application of space systems for military purposes would intensify the militarization of outer space and trigger an arms race there. |
Г-н Ахмад (Малайзия) заявляет об озабоченности Малайзии по поводу того, что разработка и испытание систем вооружений в космосе и использование в последнее время космических систем в военных целях может привести к интенсификации процесса милитаризации космического пространства и развязыванию гонки вооружений в космосе. |
Answer: Those present were General Omar al-Bashir, General al-Zubir Muhammad Salih, Sheikh Hassan al-Turabi, Sharif al-Din Bannega, Muhammad Ahmad al-Dabi, Hasan Dahri, Bakri Hasan Salih and Hasan Salih (Director of Positive Security). |
Ответ: Присутствовали генерал Омар аль-Башир, генерал аз-Зубир Мухаммад Салих, шейх Хасан ат-Тураби, Шариф эд-Дин Банега, Мухаммад Ахмад эд-Даби, Хасан Дахри, Бакри Хасан Салих и Хасан Салих (директор Службы проверки благонадежности). |
Messrs. Mohammad Ahmad Mahmoud Soukyeh; Majd Maher Rebhi Obeid; Ahmad Mohammad Yousri Rateb al-Auyoui; Wael Mohammad Saeed al-Bitar; Wesam Azzam Abdel-Muhsen al-Kawasmi; and Muhanad Mahmoud Jamil Nayroukh |
Г-да Мохаммад Ахмад Махмуд Сукиех; Маджд Махер Ребхи Обеид; Ахмад Мохаммад Юсри Ратеб аль-Ауйоуи; Ваэль Мохаммад Саед аль-Битар; Весам Аззам Абдель-Мухсен аль-Кавасми; и Муханад Махмуд Ямиль Найрук |