Английский - русский
Перевод слова Ahmad
Вариант перевода Ахмеда

Примеры в контексте "Ahmad - Ахмеда"

Примеры: Ahmad - Ахмеда
He appears to have supported the succession of his brother an-Nasir Ahmad to the imamate. Похоже он поддерживал преемственность своего брата ан-Насир Ахмеда на имамат.
During the reign of Ahmad ibn Tulun, the Egyptian economy remained prosperous. Во время правления Ахмеда ибн Тулуна, египетская экономика процветала.
He has refused to arrest Ali Kushayb and Ahmad Harun. Он отказывается арестовывать Али Кушайба и Ахмеда Харуна.
Ali Abu Hassun became regent for Ahmad's young son Nasir al-Qasiri. Али Абу Хасун стал регентом для молодого сына Ахмеда Насира аль-Касири.
In Zaidi historiography, al-Mu'ayyad Ahmad and Abu Talib Yahya are sometimes listed as such, although they never visited Yemen. В историографии Зайдитов аль-Муайяд Ахмеда и Абу Талиб Яхья иногда перечислены, хотя они никогда не посещали Йемен.
Ahmad ibn Tulun's agrarian and administrative reforms resulted in encouraging peasants to work their lands with zeal, despite the heavy taxes. Аграрная и административная реформа Ахмеда привела к стимуляции крестьян работать на своих землях с рвением, несмотря на высокие налоги.
Al-Murtada had abdicated in 912 under somewhat unclear circumstances, and seemingly supported the appointment of Ahmad. Имам аль-Муртада Мухаммед отрекся от имамского престола в 912 году при несколько невыясненных обстоятельствах и, похоже поддержал назначение Ахмеда.
However, requests for assistance - including requests to question Ahmad Harun and Ali Kushayb - remain outstanding. Однако просьбы о помощи - включая просьбы допросить Ахмеда Харуна и Али Кушайба - остались без ответа.
The Prosecutor's accounts of the activities of Ahmad Harun and the protection he enjoys from the Sudanese Government is of special concern. Особую обеспокоенность вызывает сообщение Прокурора о деятельности Ахмеда Харуна и о защите, которой он пользуется со стороны правительства Судана.
In Sierra Leone, we express our relief that the democratically elected Government of President Ahmad Tejan Kabbah has resumed its rightful place. Нас утешает то, что в Сьерра-Леоне избранное демократическим путем правительство президента Ахмеда Теджана Каббы вновь утвердилось на своем законном месте.
My delegation also welcomes Mr. Adnan Pachachi, Mr. Ahmad Chalabi and Ms. Aqeela al-Hashemi. Моя делегация также приветствует г-на Адна-на Пачачи, г-на Ахмеда Чалаби и г-жу Акиле аль-Хашеми.
On 13 July 2008, the Prosecutor submitted an application for a warrant of arrest against the President of the Sudan, Mr. Omar Hassan Ahmad Al-Bashir. 13 июля 2008 года Прокурор представил ходатайство о выдаче ордера на арест президента Судана Омара Хасана Ахмеда аль-Башира.
The Prosecutor v. Omar Hassan Ahmad Al-Bashir (situation in Darfur, the Sudan) Прокурор против Омара Хасана Ахмеда аль-Башира (ситуация в Дарфуре, Судан)
Following the coup d'état in Bangladesh in 1975, North Yemen was one of the first states to recognize the government of Khondaker Mostaq Ahmad. В 1975 году в Бангладеш произошёл военный переворот и Северный Йемен был одним из первых государств, признавших правительство Хундакара Муштака Ахмеда.
The Pre-Trial Chamber concluded that the case against Ahmad Harun and Ali Kushayb falls within the jurisdiction of the Court and appears to be admissible. Палата предварительного производства пришла к выводу, что дело в отношении Ахмеда Харуна и Али Кушайба подпадает под юрисдикцию Суда и, как представляется, допустимо к рассмотрению.
Mr. Ahmad Abdullatif (Saudi Arabia) г-на Ахмеда Абдуллатифа (Саудовская Аравия)
Hamah, Ma'ardas, next to Ahmad al-Ali School, 1992 Хама, Маардас, рядом со школой Ахмеда аль-Али, 1992 г.
I have the honour to enclose herewith a facsimile message from Omer Hassan Ahmad Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, for your consideration. Имею честь настоящим препроводить для Вашего рассмотрения телеграфное сообщение Омара Хасана Ахмеда аль-Башира, Президента Республики Судан
Those negotiations resulted in the signing of a peace agreement between the Government and the National Democratic Alliance on 18 June 2005 in the presence of Presidents Hosni Mubarak and Omer Hassan Ahmad al-Bashir and of John Garang, Chairman of the Sudan People's Liberation Movement. Эти переговоры завершились подписанием 18 июня 2005 года мирного соглашения между правительством и Национальным демократическим альянсом в присутствии президентов Хосни Мубарака и Омара Хассана Ахмеда аль-Башира, а также председателя Народно-освободительного движения Судана Джона Гаранга.
On 22 October, it was reported that the detention of Ahmad Qatamesh, the longest-standing administrative detainee, had been extended for another six months, until 13 April 1996. 22 октября поступили сообщения о том, что срок задержания Ахмеда Катамеша, который дольше всех находится в заключении на основании административного права, продлен еще на шесть месяцев, до 13 апреля 1996 года.
In conclusion, I must also welcome the positive developments in the national reconciliation process in Somalia, in particular the establishment of a transitional Parliament, the election of Mr. Abdullahi Yusuf Ahmad as President and the appointment of various ministers. В заключение хочу также с удовлетворением отметить позитивное развитие событий в процессе национального примирения в Сомали, в частности создание переходного парламента, избрание г-на Абдуллахи Юсуфа Ахмеда на пост президента и назначение ряда министров.
On 4 March 2009, Pre-Trial Chamber I, comprising Judges Akua Kuenyehia, Sylvia Steiner and Anita Ušacka, issued a warrant of arrest against Mr. Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, President of the Sudan, in relation to the situation in Darfur. 4 марта 2009 года Палата предварительного производства I в составе судей Акуа Куэньехиа, Силвии Штайнер и Аниты Ушацкой выдала ордер на арест президента Судана г-на Омара Хасана Ахмеда аль-Башира в связи с ситуацией в Дарфуре.
Therefore, we call, once again, on the Government of the Sudan to immediately arrest and to transfer Ahmad Harun and Ali Kushayb to the ICC. В связи с этим мы вновь призываем правительство Судана безотлагательно арестовать и передать МУС Ахмеда Харуна и Али Кушайба.
In this regard, the Commission has established that some associates of Ahmad Abu Adass had links to networks involved in extremist activities in Lebanon and elsewhere in recent years. В этом отношении Комиссия установила, что пособники Ахмеда Абу Адасса были связаны с сетями, причастными к экстремистской деятельности, осуществлявшейся в последние годы в Ливане и других районах.
On 21 October, hundreds of Hamas supporters attended a rally in Abu Dis to celebrate the release from prison earlier in the month of their spiritual leader, Sheikh Ahmad Yassin. 21 октября сотни сторонников ХАМАС приняли участие в состоявшейся в Абу-Дисе манифестации, проведенной в честь освобождения в начале месяца из тюрьмы своего духовного лидера шейха Ахмеда Ясина.