Faysal Ahmad, is undergoing treatment for a viral infection. | Фейсал Ахмад, лечится от вирусной инфекции. |
A week ago, Abou Ahmad came to take some petrol. | Неделю назад Абу Ахмад приехал взять бензина, |
Ahmad had two telephone contacts with his brother, Walid Abdel-Al, a member of the Republican Guard, the day of the blast at 1615 and 1729 hours. | В день взрыва в 16 ч. 15 м. и в 17 ч. 29 м. Ахмад Абдель-Аль дважды разговаривал по телефону со своим братом Валидом Абдель-Алем, являющимся членом Республиканской гвардии. |
Indonesia Sjamsiah Ahmad, Wiwiek Wibadswo, Nugroho Wisnumurti, Susanto Sutoyo, Perwitorini Wijono, Lies Siregar, Esti Andayani, Riyadi Asirdin, Iwan Suyudhie Amri, Siti Hertati Hartono | Индонезия Сджамсиа Ахмад, Вивиек Вибадсво, Нугрохо Виснумурти, Сусанто Сутойо, Первиторини Виджоно, Лиес Сирегар, Эсти Андайани, Рияди Асирдин, Иван Суйюдхие Амри, Сити Эртати Хартоно |
In 1986, the former chief minister of Kelantan state, Datuk Haji Ahmad Rastom Haji Ahmad Maher was appointed as the president. | В 1986 году президентом клуба был назначен бывший министр штата Келантан, Датук Хаджи Ахмад Растом Хаджи Ахмад Махер. |
The Ministers affirmed the need for the early return of President Ahmad Tejan Kabbah to Sierra Leone in an atmosphere of guaranteed safety and dignity. | Министры подтвердили необходимость скорейшего возвращения в Сьерра-Леоне президента Ахмада Теджана Каббы в условиях гарантированной безопасности и уважения достоинства. |
Attached is film recording of the martyr Ahmad Abu Adass, executor of the operation. | К этому заявлению прилагается фильм с записью мученика Ахмада Абу Адаса, совершившего эту операцию». |
Could you patch me into Ahmad satar's cellphone? | Не могли бы вы переключить меня на мобильный Ахмада Сатара? |
The source further argues that the arrest and detention of Mr. Reyaz Ahmad Teeli is arbitrary, since the Police have been violating several court orders instructing Mr. Teeli's release from custody. | Источник утверждает также, что арест и задержание г-на Реяза Ахмада Теели представляется произвольным, поскольку полиция нарушила несколько распоряжений суда относительно освобождения г-на Теели из-под стражи. |
Concerning Yahya Hussein Ahmad Shaqibel | Относительно Яхьи Хусейна Ахмада Шакибеля |
Abbas Ahmad Ibrahim Halawa and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami | Аббас Ахмед Ибрагим Халава и Махмуд Абд-Раббо Аль-Аджрами |
Master Sergeant Ahmad [illegible] | Ст. сержант Ахмед (неразборчиво) |
Mahmoud Ahmad Samha (60) | Махмуд Ахмед Самха (60 лет) |
The letter stated that the persons known as Mustafa Hamza and Izat were already in the Sudan when Husayn Ahmad Shait Ali entered the country on the day of the incident by Sudan Airways using a forged Sudanese passport. | Согласно содержанию этого письма, вышеупомянутые Мустафа Хамза и Иззет уже находились в Судане, а Хуссейн Ахмед Шаит Али прибыл туда по фальшивому паспорту непосредственно в день покушения на борту самолета суданской авиакомпании. |
The 1995 ISMUN Summer School held in Geneva in July 1995 focused on "Strengthening the Economic and Social Role of the United Nations" and was opened by the President of the Council, Ambassador Ahmad Kamal. | В центре внимания занятий в летней школе ММСДООН в Женеве в июле 1995 года находилась тема "Укрепление роли Организации Объединенных Наций в решении экономических и социальных вопросов", и со вступительным словом к слушателям обратился председатель Совета посол Ахмед Камаль. |
The Khalifa is elected to the office by voting of the members of the Electoral College, which was established for this purpose by Mirza Mahmood Ahmad. | Халиф избирается на должность путём голосования участников коллегии избирательной комиссии, которая была учреждена для этой цели Мирзой Башируддином Махмудом Ахмадом. |
In particular, he held meetings in Islamabad with Mr. Kamran Ahmad of the Centre for Democratic Development and of the Human Rights Commission of Pakistan (HRCP). | В частности, в Исламабаде он встретился с г-ном Камраном Ахмадом из Центра за демократическое развитие и члена Комиссии по правам человека Пакистана (КПЧП). |
Submitted by: Kasem Said Ahmad and Asmaa Abdol-Hamid (represented by counsel, Ms. Zaha S. Hassan) | Представлено: Касемом Саидом Ахмадом и Асмаой Абдол-Хамидом (представлены адвокатом г-жой Захой С. Хассан) |
Informal soundings with non-governmental organizations on the question of the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations will be undertaken by H.E. Mr. Ahmad Kamal (Pakistan) | Неофициальные консультации с неправительственными организациями по вопросу об участии неправительственных организаций во всех областях работы Организации Объединенных Наций будут проведены Его Превосходительством г-ном Ахмадом Камалем (Пакистан). |
The book was written by one Mirza Ghulam Ahmad of Qadian, who would later claim to be the Promised Messiah and Mahdi. | Книга была написана Мирзой Гуламом Ахмадом из Кадиана, который позднее выдвинул притязание на сан Обетованного Мессии и Имама Махди. |
He appears to have supported the succession of his brother an-Nasir Ahmad to the imamate. | Похоже он поддерживал преемственность своего брата ан-Насир Ахмеда на имамат. |
The Prosecutor's accounts of the activities of Ahmad Harun and the protection he enjoys from the Sudanese Government is of special concern. | Особую обеспокоенность вызывает сообщение Прокурора о деятельности Ахмеда Харуна и о защите, которой он пользуется со стороны правительства Судана. |
In conclusion, I must also welcome the positive developments in the national reconciliation process in Somalia, in particular the establishment of a transitional Parliament, the election of Mr. Abdullahi Yusuf Ahmad as President and the appointment of various ministers. | В заключение хочу также с удовлетворением отметить позитивное развитие событий в процессе национального примирения в Сомали, в частности создание переходного парламента, избрание г-на Абдуллахи Юсуфа Ахмеда на пост президента и назначение ряда министров. |
The situation came to a head in 877, when al-Muwaffak, upon not receiving the demanded funds, sent an army to depose Ahmad ibn Tulun. | Данная ситуация вылилась в то, что в 877 году аль-Муваффак, не получая требуемых средств, послал армию для свержения Ахмеда. |
I invite Mr. Adnan Pachachi, Mr. Ahmad Chalabi and Ms. Aqeela al-Hashemi to take seats at the Council table. | Я приглашаю г-на Аднана Пачачи, г-на Ахмеда Чалаби и г-жу Акилу аль-Хашеми занять места за столом Совета. Совет Безопасности приступает к рассмотрению пункта своей повестки дня. |
He has always heeded Ahmad over me. | Он всегда прислушивался больше к Ахмаду, чем ко мне. |
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. | Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру (). |
Not far from the village, they sent Shabir Ahmad Sheik and Ghulam Qadir Sheikh, who had accompanied them, back. | Остановившись за деревней, они сказали сопровождавшим их Шабиру Ахмаду Шейку и Гуламу Кадиру Шейку, что те могут идти домой. |
According to the information received, the head of Iftikar Ahmad was severed from the body and thrown into a dry well while the body was thrown in a field. | Согласно полученной информации, Ифтикару Ахмаду отрубили голову и бросили ее в пустой колодец, а тело выбросили в поле. |
At 1200 hours, two armed men seized a Hyundai lorry, licence plate No. 813176, belonging to Ahmad Mahmud al-Ahmad al-Ibrahim, a civilian, while he was working on his farmland in Murak. | В 12 ч. 00 м. двое вооруженных мужчин захватили грузовой автомобиль «Хенде» с номерным знаком 813176, принадлежавший мирному жителю Ахмаду Махмуду аль-Ахмаду аль-Ибрагиму, когда тот работал на своей ферме в Мураке. |
The mosque was commissioned by Ahmad ibn Tulun, the Turkic Abbassid governor of Egypt from 868-884 whose rule was characterized by de facto independence. | Мечеть была построена наместником Аббасидов в Египте Ахмедом ибн Тулуном (868-884), который был фактически независим от центрального правительства. |
The Special Rapporteur was received by Mr. Ahmad Hosseini, Adviser to the Minister of the Interior and Director General of the Bureau for the Affairs of Foreign Immigrants (BAFIA). | Специальный докладчик был принят г-ном Ахмедом Хоссейни, советником министра внутренних дел и генеральным директором Управления по делам иностранных иммигрантов (УДИИ). |
During the early years of the 1880s, an Egyptian regime in the Sudan, backed by the British, came under threat from rebellion under the leadership of native Muhammad Ahmad (or Ahmed), known as Mahdi to his followers. | На протяжении первых лет 1880-х годов египетский режим в Судане, поддерживаемый британцами, оказался под угрозой свержения со стороны освободительного движения, возглавляемого Мухаммедом Ахмедом, известного также как махди для его последователей. |
During his stay in the United States, he got to know the accused Ramzi Ahmad Yusif, who recruited and convinced him to participate in the World Trade Center bombing in 1993. | Находясь в Соединенных Штатах, он познакомился с обвиняемым Рамзи Ахмедом Юсифом, который завербовал его и убедил принять участие в организации взрыва бомбы во Всемирном торговом центре в 1993 году. |
The Special Rapporteur requested the Government to furnish additional information in regard to the cases of Hani Al-Wasti, Hani Abbas Khamis and 'Issa Ahmad Hassan Qambar, after the source provided him with further information contradicting the Government's response. | После того как источник представил новую информацию, опровергающую ответ правительства, Специальный докладчик просил правительство сообщить дополнительную информацию относительно случаев с Хани Аль-Васти, Хани Аббасом Хамисом и Иссой Ахмедом Хассаном Камбаром. |
In Majdal Silm three dwellings were damaged, namely those belonging to Ali Najib Shams al-Din, Muhammad Mahdi Zuhri and Ahmad Sulayman Zuhri. | В Мадждал-Силме было повреждено три жилых строения, принадлежавших Али Наджибу Шамсу эд-Дину, Мухаммеду Махди Зухри и Ахмеду Сулейману Зухри. |
In Habbush, two dwellings were damaged, namely those belonging to Nada Ahmad Sa'id Jabir and Dr. Ali Abd al-Hasan Rizq, as was a civilian vehicle. | В Хаббуше было повреждено два жилых строения, принадлежавших Наде Ахмеду Саиду Джабиру и д-ру Али Абдель-Хасану Ризку, а также гражданский автомобиль. |
Many of the detainees, such as Ali Mustafa Tubah, Husayn Aqil and Ahmad Sadiq, were under 18 when first detained, and have grown up in prison. | Многим из заключенных, например, Али Мустафе Тубе, Хуссейну Акиле и Ахмеду Садику, когда их арестовали впервые, не было 18 лет, и они повзрослели в тюрьме. |
In Kafr Tibnit two occupied dwellings, those of Ali Muhammad Zaytun and Adnan Ahmad Faqih, were hit by several rounds. | В Кафр-Тибните осколками были повреждены два жилых дома, принадлежащих Али Мухаммеду Зайтуну и Аднану Ахмеду Факиху. |
On 18 November 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government concerning the death sentences issued against 'Ali Ahmad Abed al-Usfur, Yousef Hussein 'Abdelbaki and Ahmad Ibrahim al-Kattan. | 18 ноября 1996 года Специальный докладчик направил правительству призыв к незамедлительным действиям в связи с вынесением смертных приговоров Али Ахмеду Абед аль-Юсфуру, Юсефу Хуссейну Абдельбани и Ахмеду Ибрагиму аль-Каттани. |
Rafiq Ahmad - Deputy Inspector General of Forests, Ministry of Environment | Рафик Ахмат, заместитель генерального инспектора лесов, Министерство охраны окружающей среды |
Mr. Ahmad: I would like to begin by expressing our appreciation to you, Mr. President, for convening today's open meeting to review the situation in the Balkans. | Г-н Ахмат: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за созыв этого открытого заседания, посвященного рассмотрению ситуации на Балканах. |
"The participation of women in the Government sector in Jordan", Hanan Ahmad Haj Ismail, June 1987 | "Участие женщин в правительственном секторе Иордании", Ханан Ахмат Хадж Исмаил, июнь 1987 года |
(Signed) Ahmad Allam-Mi | (Подпись) Ахмат Аллами |
Thus for example, Haj Ahmad Nasr (p. 2,247), claimed that he saw the half-inch barrel of a weapon inserted into the Isaac Hall from an opening in the door of the Abraham Hall. | Так, например, Хай Ахмат Наср (стр. 2247) утверждал, что он видел часть ствола какого-то оружия размером в полдюйма, направленную в зал Исаака через отверстие в двери зала Авраама. |
He was succeeded on the throne by his son al-Mukarram Ahmad. | На престоле его сменил сын аль-Мукарам Ахмед al-Mukarram Ahmad. |
They also released a video of the assailant Adil Ahmad Dar, a 22-year old from Kakapora who had joined the group a year earlier. | Они также опубликовали видеозапись 22-летнего смертника Adil Ahmad Dar известного также как Adil Ahmad Gaadi Takranewala, покинувшего среднюю общеобразовательную школу в Кекепора и примкнувшего к группе годом ранее. |
The first was Saba' bin Ahmad, a distant cousin of the Sulayhids who formally married queen Arwa. | Первым был Сабаа бин Ахмед (англ. Saba' bin Ahmad), дальний родственник Сулайхидов, который формально женился на королеве Арва. |
Pemikiran Global Sasterawan Negara Shahnon Ahmad (Global thinking of the National writer Shakhnon Ahmad). | Pemikiran Global Sasterawan Negara Shahnon Ahmad (Глобальное мышление Национального писателя Шахнона Ахмада). |
Pemikiran kritis Shahnon Ahmad dalam novel-novel pilihan (Shahnon Ahmad's critical thinking in selected novels). - Seminar Pemikiran Sasterawan Negara Shahnon Ahmad (Materials of the seminar on the thinking of the National Writer Shahnon Ahmad). | Pemikiran kritis Shahnon Ahmad dalam novel-novel pilihan (Критическое мышление Шахнона Ахмада в избранных романах). - Seminar Pemikiran Sasterawan Negara Shahnon Ahmad (Материалы семинара о мышлении Национального писателя Шахнона Ахмада). |