Английский - русский
Перевод слова Ahmad
Вариант перевода Ахмад

Примеры в контексте "Ahmad - Ахмад"

Примеры: Ahmad - Ахмад
Her children, three daughters and two sons, are Saud, Sara, Samahir, Sohood and Ahmad. У неё три дочери и два сына: Сауд, Сара, Самахир, Сохуд и Ахмад.
In Pakistan, Mahmood Ahmad delivered a series of lectures on the future of Pakistan in terms of: Defence Agriculture and industry Forestation Livestock and mineral assets Economic growth Development of land air and naval forces. В Пакистане Мирза Башируддин Махмуд Ахмад выступил с серией лекций о будущем Пакистана с точки зрения: Обороны Сельского хозяйства и промышленности Лесоразведения Домашнего скота и минеральных ресурсов Экономического роста Развития наземных, воздушных и морских сил.
Don't you remember when Ahmad Rashad proposed to Mrs. Cosby on TV? Ты не помнишь, когда Ахмад Рашад сделал предложение миссис Косби на ТВ?
The only person with a similar name was Ahmed Rashid Ahmad Abu Shanab, who had been arrested in April 1991, charged with theft and released on 19 December 1992. Единственное лицо с похожим именем - Ахмед Рашид Ахмад Абу-Шанаб - было арестовано в апреле 1991 года по обвинению в краже и освобождено 12 декабря 1992 года.
In another case, Ali Ahmad al Shihab was reportedly arrested at the border with Bahrain and accused of smuggling in 17 copies of 2 books, one of which was a Shiite prayer book. В другом случае Али Ахмад аш-Шихаб был арестован на границе с Бахрейном по обвинению в контрабандной перевозке 17 экземпляров двух книг, одной из которых являлся шиитский молитвослов.
The session was opened by the outgoing Chairman, Mr. Ahmad Kamal (Pakistan), who began by welcoming Bangladesh, India and the Russian Federation, the three new members of the Executive Committee. Сессию открыл покидающий свой пост Председатель г-н Ахмад Камаль (Пакистан), который начал свое выступление с приветствия в адрес трех новых членов Исполнительного комитета - Бангладеш, Индии и Российской Федерации.
Mr. Ahmad (Secretary-General of the Economic Cooperation Organization): I should like, at the outset, to extend to you, Sir, my sincere felicitations on your unanimous election to the presidency of the General Assembly at this historic fiftieth anniversary session. Г-н Ахмад (генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте, г-н Председатель, искренне поздравить Вас по случаю Вашего единодушного избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой исторической пятидесятой юбилейной сессии.
Mr. Ahmad: I deem it a great privilege and an honour to be representing the Economic Cooperation Organization (ECO) at this historic event. Г-н Ахмад (говорит по-английски): Для меня большая привилегия и честь представлять Организацию экономического сотрудничества (ОЭС) на этом историческом заседании.
In his effort to promote his message of peace and facilitate service to humanity, Ahmad travels globally meeting heads of state, holding peace conferences, and exhibiting Islamic solutions to world problems. В своем стремлении продвинуть послание мира и содействия деятельности на благо человечества, Мирза Масрур Ахмад путешествует по всему миру, встречаясь с главами государств, и проводит мирные конференции с целью решения мировых проблем.
Ahmad has granted you safe passage to your little gathering in the Latin East? Ахмад обеспечил тебе безопасный путь до твоей цели на европейском востоке?
Ahmad ordered the entire army south, while the Khan rides north with little protection. Ахмад приказал всей армии отправится на юг, а Хан отправится на север с небольшим отрядом.
Upon instructions from my Government, I have the honour to forward herewith an address to the nation delivered by President Ahmad Tejan Kabbah in Freetown on 28 February 1999. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить "Обращение к народу", с которым выступил президент Ахмад Теджан Кабба во Фритауне 28 февраля 1999 года.
Mahmoud Mubarak Ahmad reportedly was accused of membership in a secret organization; it is submitted that towards the end of 1995, an unspecified tribunal ordered his release. По сообщениям, Махмуд Мубарак Ахмад обвинялся в принадлежности к тайной организации; утверждается, что к концу 1995 года суд издал постановление о его освобождении.
The missiles impacted near two occupied dwellings (their owners identified as Muhammad Abd al-Hasan Hijazi and Ali Ahmad Mansur) and the windows were broken and some of the doors damaged. Ракеты разорвались рядом с двумя жилыми домами (их владельцами являются Мухаммад Абд эль-Хасан Хиджази и Али Ахмад Мансур), при этом в домах были выбиты окна и повреждены двери.
Following this event, the legally and democratically elected Head of State, Alhaji Ahmad Tejan-Kabba, President of the Republic of Sierra Leone will be returning to his country tomorrow, 10 March 1998. После этого события законно избранный демократическим путем глава государства, президент Республики Сьерра-Леоне аль-Хаджи Ахмад Теджан Кабба, возвратится в страну завтра, 10 марта 1998 года.
The meeting was organized in close consultation with the Government of Sierra Leone, whose delegation was led by President Ahmad Tejan Kabbah, and also the Economic Community of West African States (ECOWAS). Эта встреча была организована в тесной консультации с правительством Сьерра-Леоне, делегацию которой возглавлял президент Ахмад Теджан Кабба, а также с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС).
The Iraqis thus abducted were: Wujdan Majid Abd al-Aziz; Qusayy Khalil Ibrahim Khalil; Ahmad Shakir Sharri; Muhammad Abbud Rahim; and Abd al-Azim Mansur Ali. Похищенными таким образом иракцами были: Вудждан Маджид Абд эль-Азиз; Кусайи Халиль Ибрагим Халиль; Ахмад Шакир Шарри; Мухаммад Аббуд Рахим; и Абд аль-Азин Мансур Али.
Mr. Ahmad (Pakistan): Our debate on this important item takes place as the Open-ended Working Group on Security Council reform is gearing up once again to continue its deliberations on this subject of such vital importance to the entire international community. Г-н Ахмад (Пакистан) (говорит по-английски): Мы обсуждаем этот важный пункт повестки дня в тот момент, когда Рабочая группа открытого состава по реформе Совета Безопасности вновь готовится приступить к рассмотрению этого жизненно важного для всего международного сообщества вопроса.
Mr. Ahmad recalled that, at the World Summit in September 2005, world leaders had rededicated themselves to upholding the right to self-determination of all peoples. Г-н Ахмад напоминает, что на Всемирном саммите в сентябре 2005 года мировые лидеры вновь заявили о своей приверженности поддержке права всех народов на самоопределение.
In this context we commend the results obtained by the Economic and Social Council Ad Hoc Open-ended Working Group on informatics, chaired by the Permanent Representative of Pakistan, our colleague Ambassador Ahmad Kamal, whose peerless diplomatic ability and keen insight made many of these results possible. В этой связи мы приветствуем результаты, полученные Специальной рабочей группой Экономического и Социального Совета открытого состава по информатике, которую возглавляет Постоянный представитель Пакистана, наш коллега посол Ахмад Камаль, замечательные дипломатические способности и прозорливость которого позволили добиться таких результатов.
Riaz Khan is said to have been stoned to death and Rashid Ahmad to have been taken to hospital in Peshawar with serious injuries. Сообщается, что Риаз Хан был забит камнями насмерть, а д-р Рашид Ахмад был доставлен в больницу Пешавара с тяжелыми ранениями.
According to the Government Dr. Abdullah al-Hamed, Tuyan al-Tuyan and Ahmad bin Saleh al-Sa'wi "are not at present time under arrest in Saudi Arabia" "and the other five persons" had been charged in due form. По сообщению правительства, д-р Абдулла аль-Хамед, Туян аль-Туян и Ахмад бин Салех ас-Саави "в настоящее время не находятся под арестом в Саудовской Аравии", а "другим пяти лицам" были предъявлены соответствующие обвинения.
(b) Ahmad Bakhabira, who reportedly had been detained by members of the security forces since May 1996 and allegedly died as a result of torture. Ь) Ахмад Бакабира, как сообщается, был задержан сотрудниками сил безопасности в мае 1996 года и, как утверждается, скончался от пыток.
Justice Nizam Ahmad of the Sindh High Court came to a similar conclusion following his inspection of the security wards and bund wards (punishment cells) of Karachi Central Jail in February 1993. Судья Низам Ахмад Высокого суда Синда пришел к аналогичному выводу после проведения им инспекции камер особого режима и штрафных изоляторов (карцеров) Центральной тюрьмы Карачи в феврале 1993 года.
Mr. AHMAD (Malaysia), speaking on agenda item 108, said that his delegation was firmly of the view that the scourge of drugs could be contained and reduced only through concerted efforts and cooperation among nations. Г-н АХМАД (Малайзия), выступая по пункту 108 повестки дня, говорит, что его делегация твердо убеждена в том, что покончить с проблемой наркотиков можно только путем объединения усилий и сотрудничества между государствами.