Английский - русский
Перевод слова Afterwards
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Afterwards - Впоследствии"

Примеры: Afterwards - Впоследствии
In the United Debating Society, which afterwards developed into the Union, he distinguished himself as a zealous advocate of liberalism. В «Объединённом клубе дебатов», который впоследствии был преобразован в Союз, проявил себя активным сторонником либерализма.
He was afterwards loaned to Bosnian Premier League club Borac Banja Luka. Впоследствии он был арендован клубом боснийской Премьер-лиги «Борацом» Баня-Лука.
Device automatically or on a command measures and memorizes a radiation background, afterwards reacting on his least increase. Прибор автоматически или по команде измеряет и запоминает радиационный фон, впоследствии реагируя на его малейшее повышение.
The Duke afterwards reinforced the garrison in Paris before returning to Flanders. Впоследствии герцог усилил гарнизон в Париже перед возвращением во Фландрию.
The two women spend time in a pool, but afterwards their next conversation becomes heated. Две женщины проводят время в бассейне, но впоследствии их разговор становится напряжённым.
This allowed them to record melodies digitally and edit them afterwards. Это позволило им записывать мелодии в цифровой форме и впоследствии редактировать их.
Most temples and altars being destroyed during the Cultural Revolution but many of them were recovered afterwards. Большинство храмов и алтарей были разрушены во время Культурной революции, но многие из них были впоследствии восстановлены.
There he met Gustav Manning, who afterwards became secretary of the German Football Association. Там он встречает Густава Маннинга, ставшего, впоследствии, секретарём Немецкого футбольного союза.
Abu Dhabi's influence and control over this area steadily grew afterwards. Впоследствии влияние и контроль Абу-Даби над этой областью неуклонно росли.
On 11 November, Saran Sar was again attacked by the brigade of Brigadier-General (afterwards Sir Alfred) Gaselee. 11 ноября Саран Сар был снова атакован бригадой бригадного генерала (впоследствии сэра) Альфреда Гэйсли.
Javadi promises that he would get Carrie out afterwards. Джавади обещает, что он вытащит Кэрри впоследствии.
In 1774, Hong was recommended for a mentor of Crown Prince, who afterwards would be King Jeongjo. В 1774 году Хон был рекомендован в качестве наставника для наследного принца, который впоследствии стал королем Чонджо.
Harm used the opportunity to enroll in art school and afterwards became a painter. Харм поступил в художественную школу и впоследствии стал художником.
A number of them, most unpopulated, have been removed afterwards. Некоторые из них, наименее заселеные, впоследствии были демонтированы.
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом «Ворлд Банк».
Not long afterwards, he suffered an aneurysm and was rushed to the hospital. Впоследствии у него развилась аневризма, и он был срочно отправлен в больницу.
Blackwell afterwards sold his interest to John Vernon, Quartermaster General of Cromwell's army. Впоследствии капитан Блэквелл продал замок и поместье Джону Вернону - генерал-квартирмейстер армии Оливера Кромвеля.
But it's only afterwards, once we've won, that the real difficulties begin. И лишь впоследствии, когда мы победим, начнутся настоящие трудности.
It was directed by Sophie Muller and, afterwards, banned on MTV due to obscene language. Видеоклип был создан Софи Мюллер и впоследствии запрещен на MTV из-за нецензурной лексики.
She probably figured she'd just grab them afterwards. И впоследствии она скорее всего хотела просто их забрать.
But afterwards, she was more worried about Daniel than what had happened. Но впоследствии она была больше волнует Даниил чем то, что произошло.
Bigger problem is holding and securing the territory afterwards. Гораздо сложнее удержать и обезопасить территорию впоследствии.
I mean, not at the time but... afterwards. Я имею в виду, не в то время но... впоследствии.
Our mission is difficult, but we shall get promotions afterwards. Ќаша мисси€ трудна, но впоследствии нас ждет награда.
If the radio violates Danish legislation, it will be held responsible afterwards. Если радиостанция нарушает закон, впоследствии она будет привлечена за это к ответственности.