| In the United Debating Society, which afterwards developed into the Union, he distinguished himself as a zealous advocate of liberalism. | В «Объединённом клубе дебатов», который впоследствии был преобразован в Союз, проявил себя активным сторонником либерализма. |
| He was afterwards loaned to Bosnian Premier League club Borac Banja Luka. | Впоследствии он был арендован клубом боснийской Премьер-лиги «Борацом» Баня-Лука. |
| Device automatically or on a command measures and memorizes a radiation background, afterwards reacting on his least increase. | Прибор автоматически или по команде измеряет и запоминает радиационный фон, впоследствии реагируя на его малейшее повышение. |
| The Duke afterwards reinforced the garrison in Paris before returning to Flanders. | Впоследствии герцог усилил гарнизон в Париже перед возвращением во Фландрию. |
| The two women spend time in a pool, but afterwards their next conversation becomes heated. | Две женщины проводят время в бассейне, но впоследствии их разговор становится напряжённым. |
| This allowed them to record melodies digitally and edit them afterwards. | Это позволило им записывать мелодии в цифровой форме и впоследствии редактировать их. |
| Most temples and altars being destroyed during the Cultural Revolution but many of them were recovered afterwards. | Большинство храмов и алтарей были разрушены во время Культурной революции, но многие из них были впоследствии восстановлены. |
| There he met Gustav Manning, who afterwards became secretary of the German Football Association. | Там он встречает Густава Маннинга, ставшего, впоследствии, секретарём Немецкого футбольного союза. |
| Abu Dhabi's influence and control over this area steadily grew afterwards. | Впоследствии влияние и контроль Абу-Даби над этой областью неуклонно росли. |
| On 11 November, Saran Sar was again attacked by the brigade of Brigadier-General (afterwards Sir Alfred) Gaselee. | 11 ноября Саран Сар был снова атакован бригадой бригадного генерала (впоследствии сэра) Альфреда Гэйсли. |
| Javadi promises that he would get Carrie out afterwards. | Джавади обещает, что он вытащит Кэрри впоследствии. |
| In 1774, Hong was recommended for a mentor of Crown Prince, who afterwards would be King Jeongjo. | В 1774 году Хон был рекомендован в качестве наставника для наследного принца, который впоследствии стал королем Чонджо. |
| Harm used the opportunity to enroll in art school and afterwards became a painter. | Харм поступил в художественную школу и впоследствии стал художником. |
| A number of them, most unpopulated, have been removed afterwards. | Некоторые из них, наименее заселеные, впоследствии были демонтированы. |
| I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. | Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом «Ворлд Банк». |
| Not long afterwards, he suffered an aneurysm and was rushed to the hospital. | Впоследствии у него развилась аневризма, и он был срочно отправлен в больницу. |
| Blackwell afterwards sold his interest to John Vernon, Quartermaster General of Cromwell's army. | Впоследствии капитан Блэквелл продал замок и поместье Джону Вернону - генерал-квартирмейстер армии Оливера Кромвеля. |
| But it's only afterwards, once we've won, that the real difficulties begin. | И лишь впоследствии, когда мы победим, начнутся настоящие трудности. |
| It was directed by Sophie Muller and, afterwards, banned on MTV due to obscene language. | Видеоклип был создан Софи Мюллер и впоследствии запрещен на MTV из-за нецензурной лексики. |
| She probably figured she'd just grab them afterwards. | И впоследствии она скорее всего хотела просто их забрать. |
| But afterwards, she was more worried about Daniel than what had happened. | Но впоследствии она была больше волнует Даниил чем то, что произошло. |
| Bigger problem is holding and securing the territory afterwards. | Гораздо сложнее удержать и обезопасить территорию впоследствии. |
| I mean, not at the time but... afterwards. | Я имею в виду, не в то время но... впоследствии. |
| Our mission is difficult, but we shall get promotions afterwards. | Ќаша мисси€ трудна, но впоследствии нас ждет награда. |
| If the radio violates Danish legislation, it will be held responsible afterwards. | Если радиостанция нарушает закон, впоследствии она будет привлечена за это к ответственности. |