These included adding a chapter explaining concepts and working definitions such as racism or tolerance. |
Среди них было предложение добавить главу, в которой бы разъяснялись понятия и давались рабочие определения расизма и терпимости. |
The Small Group has also suggested adding five informative pictograms. |
Небольшая группа предложила также добавить пять новых информационных пиктограмм. |
Ms. Walsh proposed adding a key objective concerning the need to harmonize secured transactions law and insolvency law. |
Г-жа Уолш предлагает добавить ключевую цель, касающуюся необходимости гармонизации закона об обеспеченных сделках и закона о несостоятельности. |
One delegation suggested adding emission ceilings for particulate matter emissions for 2010. |
Одна из делегаций предложила добавить потолочные значения выбросов для выбросов твердых частиц за 2010 год. |
She suggested adding, instead, the words "and appreciates its willingness to come to a negotiated political solution". |
Вместо этого она предлагает добавить слова «оценивает его готовность прийти к политическому урегулированию путем переговоров». |
He suggested adding language requesting Member States that had not done so to take the necessary legislative measures to give effect to direct applicability. |
Он предлагает добавить формулировку, выражающую просьбу к государствам-членам, которые еще не сделали этого, принять необходимые меры законодательного характера для придания силы закона прямой применимости. |
China and India proposed adding a criterion that no allegations based on second hand sources should be admitted. |
Индонезия и Китай предложили добавить критерий о том, что утверждения, полученные не из первых рук, являются неприемлемыми. |
Mr. Schöfisch proposed adding a preambular paragraph expressing the Commission's appreciation of the work of the Chairperson and the Secretariat. |
Г-н Шёфиш предлагает добавить пункт преамбулы, в котором выражается признательность Комиссии за работу, проделанную Председателем и Секретариатом. |
One member suggested adding a list of all known uses at the beginning of the risk management evaluation. |
Один из членов предложил добавить в начале оценки регулирования рисков перечень всех известных видов применения. |
She therefore proposed adding the words "for future work" at the end of paragraph 18. |
В этой связи она предлагает добавить в конце пункта 18 слова "для будущей работы". |
Some members suggested adding a paragraph on migrant workers, but other members were opposed. |
Некоторые члены Комиссии предлагали добавить пункт о трудящихся-мигрантах, однако другие члены высказались против этого предложения. |
Ms. McDOUGALL suggested adding the words "and to end their marginalization in society" at the end of the paragraph. |
Г-жа МАКДУГЭЛЛ предлагает добавить слова «и прекратить их маргинализацию в обществе» в конце пункта. |
He proposed adding the words "arising from the document" to make it clear which obligations were being referred to. |
Он предлагает добавить слова "вытекающие из документа", чтобы уточнить, о каких обязательствах идет речь. |
France proposes adding the phrase "under international law" at the end of the sentence. |
Франция предлагает добавить фразу "в соответствии с международным правом" в конце предложения. |
Some delegations suggested adding the words "in accordance with fundamental principles of domestic law". |
Некоторые делегации предложили добавить слова "в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства". |
She proposed adding a sentence to that statement encouraging States parties to accompany their reports with statistical data and other similar material. |
Она предлагает добавить предложение в это заявление, побуждающее государства-участников сопровождать свои доклады статистическими данными и другими сходными материалами. |
In 2000, the United States had proposed adding an annex on anti-vehicle mines to Amended Protocol II. |
В 2000 году Соединенные Штаты предложили добавить в пересмотренный Протокол II приложение по противотранспортным минам. |
But then I would suggest adding what has been said by many of the Conference delegations. |
Ну а потом я бы предложила добавить то, что было сказано многими делегациями на Конференции по разоружению. |
Moreover, apparently not a single commune had taken advantage of the possibility of adding street names in a minority language. |
Кроме того, ни одна община, по всей видимости, не воспользовалась возможностью добавить названия улиц на языке меньшинства. |
Which adding Mitch to the mix... |
Которая, если добавить в вашу мешанину Митча... |
Mr. Diaconu suggested adding the phrase "which have resulted in genocide". |
Г-н ДЬЯКОНУ предлагает вследствие этого добавить к этой фразе слова «которые привели к геноциду». |
On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors. |
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях. |
And Walt is not adding a family room. |
и Волт не собирается добавить еще одну комнату для семьи. |
Several delegations suggested adding certain forms of deprivation of liberty by way of example: arrest, detention and abduction, for instance. |
Ряд делегаций предложили в качестве примера добавить ссылки на некоторые формы лишения свободы, такие, как арест, задержание и похищение. |
The Chairman suggested that adding 'if available' might make this point clearer. |
Для внесения ясности в этот пункт Председатель предложил добавить словосочетание "при наличии таковой". |