Английский - русский
Перевод слова Adding
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Adding - Добавить"

Примеры: Adding - Добавить
If your language isn't listed, let us know and we'll work on adding it. Если ваш язык отсутствует, сообщите нам об этом и мы постараемся добавить его.
Anyway there are products that even adding this value continue to be worthwhile, it is a matter of arithmetic. В любом случае есть продукты, что даже добавить это значение прежнему стоит, это вопрос арифметики.
Mix well with hands, adding to the row and essences, orange peel race. Хорошо перемешать руками, добавить к строке и эссенции, апельсиновую цедру расы.
We also envisage detailed neighborhood planning aimed at adding more public space. Мы также предусматриваем детальное планирование окрестностей, целью которого является добавить больше общественного пространства.
I've been thinking of adding them to our menu. Я думал добавить их в наше меню.
Your idea of adding more gelatin to the mixture was pivotal. Твоя идея добавить больше желатина в состав была решающей.
You're adding our death to theirs. А ты хочешь добавить к их смертям ещё и наши.
Well, it's not like adding guests to a dinner reservation. Это тебе не добавить гостей на торжественный ужин.
Due to the overwhelming interest in this luncheon, I propose adding another place to the table. По причине огромного интереса к этому обеду предлагаю добавить ещё одно место за столом.
Because adding oil doesn't make something boil. Ведь если добавить масло, то ничего не закипит.
In this spirit, we would propose adding the right to receive and dispatch correspondence to the rights mentioned in article 17 of the draft. Поэтому мы предлагаем добавить к правам, перечисленным в статье 17 проекта, право получать и отправлять корреспонденцию.
The commentary suggests adding serious violations of international law as well. В комментарии к этому предлагается добавить также серьезные нарушения международного права.
It is worth adding that the members of the Security Council will follow the Commission's work very closely at all stages. Следует добавить, что члены Совета Безопасности будут внимательно следить за работой Комиссии на всех ее этапах.
So, Diane, I am thinking of adding your firm to my Midwest business. Диана, я думал добавить вашу фирму к моему бизнесу на среднем Западе.
He therefore suggested adding the adverb "normally" to that sentence. Соответственно он предлагает добавить в это предложение наречие "обычно".
I've been thinking of adding a chicken leg to the shift meal. Я подумываю добавить куриную ножку в обед для персонала.
In addition, he proposed adding a new article concerning settlement of disputes, similar to article 30 of the Convention against Torture. Кроме того, он предложил добавить новую статью, касающуюся урегулирования споров, аналогичную статье 30 Конвенции против пыток.
Canada suggested adding the words "particularly the recommendations of the Financial Action Task Force" after the words "relevant international instruments on money-laundering". З. Канада предложила добавить после слов "соответствующих международных документах, касающихся отмывания денег" формулировку "в частности, в рекомендациях Целевой группы по финансовым мероприятиям".
Pakistan recommended adding the words "and domestic laws" after the words "fundamental constitutional principles". Пакистан рекомендовал добавить формулировку "и национальными законами" после слов "основополагающими конституционными принципами".
He proposed adding the words "so that it would only be invoked in rare cases". Он предлагает добавить слова "чтобы на него могли ссылаться лишь в отдельных случаях".
Those were compelling reasons for adding a provision on the determination of individual criminal responsibility for aggression in the Statute of the Court. Эти основания вынуждают добавить положение об определении индивидуальной уголовной ответственности за агрессию в Статуте Суда.
Mr. de GOUTTES proposed adding the following phrase to the new paragraph: "and ethnic minorities, including the Roma". Г-н де ГУТТ предлагает добавить следующую фразу к новому пункту: "и этнические меньшинства, включая рома".
It also suggested adding a provision extending to international organizations that are members of another organization the conditions of responsibility pertaining to member States. Он также предлагает добавить положения, распространяющие на международную организацию, которая является членом другой организации, условия ответственности, действующие в отношении государств-членов.
He further proposed adding a new article on interest and deleting the reference to it in article 44. Он также предложил добавить новую статью о процентах и исключить ссылку на них из статьи 44.
Cuba proposes adding the word "generations" in subparagraph (c). Куба предлагает добавить слово «поколений» в подпункт (с).