Third paragraph, add the following as the penultimate sentence: |
Включить в третий абзац следующее предпоследнее предложение: |
In expected accomplishment (c), add the word "Facilitate" at the beginning of the sentence. |
Включить в пункт, касающийся ожидаемого достижения (с), слово «содействие» в начале предложения. |
Delete the number of the paragraph and add a new heading before the text reading |
Исключить номер этого пункта и перед текстом включить новый заголовок следующего содержания: |
For Table A of Chapter 3.2, add the following amendment: |
Включить следующую поправку к таблице А главы 3.2: |
Paragraph (10), add the following entry before the existing ones: |
В пункте (10) включить перед существующими ссылками следующую ссылку: |
In (c), delete "neck" and add "if the fittings are removed;", at the end. |
В подпункте с) исключить "горловины" и в конце включить "если снято вспомогательное оборудование". |
1.6 In Table 1.2, add the following: |
1.6 В таблицу 1.2 включить следующие графы: |
At the end of the additional sentence for the explanations of column, add "in accordance with 7.3.1.1 (a) and 7.3.2.". |
В конце дополнительного предложения пояснительного примечания по колонке 10 включить "в соответствии с пунктом 7.3.1.1 а) и разделом 7.3.2". |
At the end of the additional requirement, add the following new text: |
В конце этого дополнительного требования включить новый текст следующего содержания: |
Tunnel category B, add a new row for dangerous goods carried in tanks to read: |
Категория туннелей В: включить новую строку для опасных грузов, перевозимых в цистернах: |
In column (2), in the fourth sentence, add "or self-ignition" after "vapours". |
«В колонке 2, в четвертом предложении, включить "либо самовозгоранию" после "или паров"». |
and add the following footnote on both pages: |
На обеих страницах включить следующую сноску: |
In paragraph 10 on hydrology, add the following text: |
В пункт 10 по гидрологическим характеристикам включить следующий текст: |
After Table C and the related notes, add a section 3.2.4 to read as follows: |
После таблицы С и относящихся к ней примечаний включить раздел 3.2.4 следующего содержания: |
One State noted that it could not add individuals to its computerized lists as long as no date of birth was provided. |
Одно из государств отметило, что оно не может включить физических лиц в свои компьютеризированные списки без указания даты их рождения. |
The Committee should add the issue of the social and employment dimensions of climate change to its agenda. |
Комитету следует включить в свою повестку дня вопрос о последствиях изменения климата, касающихся социальных аспектов и занятости. |
In the knowledge of such risks, contractors may add risk premiums into their negotiations on price, and will have little incentive to conduct the work as efficiently as possible. |
Зная о таких рисках, подрядчики могут включить в запрашиваемую ими цену надбавки за риск и не будут стремиться обеспечить максимальную эффективность при выполнении работ. |
9.1.3.1 After"(certificate of ADR approval)", add the following footnote 4: |
9.1.3.1 После слов"(свидетельство о допущении к перевозке в режиме ДОПОГ)" включить сноску 4 следующего содержания: |
{add a new footnote 3 after the text"... requirements of this Part, "} |
{включить новую сноску З после текста"... требованиям настоящей части"} |
After the paragraph 156 (at the end of the chapter on technology) add a new section with title "A developing population and housing census using administrative registers", with the text presented in the following paragraphs. |
После пункта 156 (в конце главы о технологиях) включить новый раздел под заголовком "Набирающая силу тенденция проведения переписи населения и жилищного фонда с использованием административных регистров", текст которого приводится в нижеследующих пунктах. |
You do know that a marriage between 15- year-olds probably doesn't have a chance in hell of surviving, especially when you add in the complication of raising a child. |
Ты знаешь, что брак между 15-летними, наверное, не имеет ни шанса на выживание, особенно, если в эту комбинацию включить воспитание ребенка. |
In (a), add the following sentence at the end (after the indents): "and be so designed that they meet the relevant construction requirements of 6.1.4;". |
В пункте а) включить (после подпунктов, начинающихся с тире) следующее предложение: "и которая должна быть сконструирована таким образом, чтобы отвечать соответствующим требованиям раздела 6.1.4, касающимся конструкции;". |
She described the main elements of the system that would add health-related aspects to environmental monitoring and reporting, and the indicators that would focus on exposure, health effects and actions. |
Она также рассказала об основных элементах этой системы, которые позволят включить связанные со здоровьем аспекты в экологический мониторинг и представление отчетности, а также о показателях, в рамках которых основное внимание будет уделяться воздействию, последствиям для здоровья и необходимым мерам. |
6.2.1.1.5 At the end, add the following new sentence: "The test pressure of a metal hydride storage system shall be in accordance with packing instruction P205. ". |
6.2.1.1.5 В конце включить новое предложение следующего содержания: "Испытательное давление системы хранения на основе металлгидридов должно соответствовать требованиям инструкции по упаковке P205. ". |
The Committee should perhaps add a sentence at the end of paragraph 15 indicating that the Secretariat would send her any information that it received from the Association. |
Комитету, возможно, следует включить в конце пункта 15 предложение о том, что Секретариат будет направлять ей любую информацию, которую он получит от Ассоциации. |