Add the second sentence of former 3.2.2.2 ("Solid substances... mucous membranes") as the last sentence of new paragraph 3.2.2.2.3. |
Включить второе предложение бывшего пункта 3.2.2.2 ("Твердые вещества... слизистой оболочкой") в качестве последнего предложения нового пункта 3.2.2.2.3. |
Add "over-moulded cylinders" in the existing definition of "Pressure receptacle" under 1.2.1. |
Включить определение баллона с формованным защитным кожухом в существующее определение "Сосуд под давлением" в разделе 1.2.1. |
Add a paragraph 6.2.3.5.3 additional requirement for the construction of over-moulded cylinders |
Включить пункт 6.2.3.5.3 Дополнительное требование, касающееся изготовления баллонов с формованным кожухом |
6.2.1.1.5 Add the following new last sentence: |
6.2.1.1.5 Включить новое последнее предложение следующего содержания: |
Action to be taken: Add requirements that were contained in RID/ADR 2009 to 6.2.3.5.2 and P203. |
Предлагаемое решение: Включить в пункт 6.2.3.5.2 и в инструкцию по упаковке Р203 положения, содержащиеся в МПОГ/ДОПОГ 2009 года. |
[Add recommendations related to ICP review and merger/no-merger of EMEP and the Working Group on Effects.] |
[Включить рекомендации, касающиеся обзора МСП и слияния/неслияния ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию.] |
Add a section that applies to the United States, including the following two paragraphs: |
Включить раздел, относящийся к Соединенным Штатам, в том числе следующие два пункта: |
Add the following standards under "for design and construction": |
Включить в подраздел "для конструкции и изготовления" следующие стандарты: |
Add a new 6.1.6 to read: |
Включить новый пункт 6.1.6 следующего содержания: |
Add at the end of the sentence: "the elements of which are composed of receptacles". |
В конце предложения включить следующие слова: "элементами которых являются сосуды". |
"Sampling opening": Add the following sentence: |
"Отверстие для взятия проб": включить следующее предложение: |
Add a second sentence to RID 5.3.1.2 (new text in italics): |
Включить второе предложение в подраздел 5.3.1.2 МПОГ (новый текст выделен курсивом): |
4.2.1.13.8 Add", or a combination of the two, "after "types". |
4.2.1.13.8 После слова "типа" включить: ", или представлять собой сочетание этих двух типов". |
Add the following new articles to annex 8: |
Включить в приложение 8 новые статьи следующего содержания: |
Add the following country to the list of sponsors of the draft resolution: |
Включить в список авторов проекта резолюции следующую страну: Лаосская Народно-Демократическая Республика. |
Add the following UN based text after 4.3.2.2.4 and renumber 4.3.2.2.5 as 4.3.2.2.9 |
После пункта 4.3.2.2.4 включить следующий текст, основанный на положениях ООН, и перенумеровать пункт 4.3.2.2.5 в пункт 4.3.2.2.9: |
Add: ", toxic, corrosive" |
Включить: ", токсичные, коррозионные" |
Add: ", toxic, flammable" |
Включить: ",токсичные, легковоспламеняющиеся" |
Add: ", toxic, oxidizing" |
Включить: ", токсичные, окисляющие" |
Add the following new entries and amend the alphabetical index accordingly: Note: The codes in parenthesis in column apply for ADR only. |
Включить нижеследующие новые позиции и внести соответствующие изменения в алфавитный указатель: Примечание: коды в колонке 15, указанные в круглых скобках, относятся только к ДОПОГ. |
584 Add "of 4.1.4.1" after "special requirement n" |
584 Включить "пункта 4.1.4.1" после слов "специальное требование". |
Add a new sentence to read as follows: "Battery-wagons/vehicles or MEGCs whose elements are tanks shall be inspected according to 6.8.3.4.6". |
Включить новое предложение следующего содержания: "Вагоны-батареи/транспортные средства-батареи или МЭГК, элементами которых являются цистерны, должны подвергаться проверке в соответствии с пунктом 6.8.3.4.6". |
6.8.3.2.2 Add "manometers" after "thermometers" |
6.8.3.2.2 Включить "манометрами" после "термометрами". |
Add the following sub-paragraph to the definition of "container" in 1.2.1: |
В определение "контейнер", содержащееся в разделе 1.2.1, включить подпункт следующего содержания: |
Add the following subparagraph: "(c) in any case, at least two signatories are required to authorize the expenditure of funds". |
Включить подпункт следующего содержания: «с) в любом случае требуется, чтобы, по крайней мере, два сотрудника с правом подписи санкционировали расходование средств». |