Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Add - Включить"

Примеры: Add - Включить
The last paragraph of existing 6.5.1.6.4. ") becomes new 6.5.4.4.3 with the following modifications: In the first sentence, add "and test" after "each inspection" and "or test" after "next inspection" respectively. Последний абзац существующего пункта 6.5.1.6.4. )"становится новым пунктом 6.5.4.4.3 после внесения в него следующих поправок: В первом предложении включить "и каждом испытании" после "каждой проверке" и "или следующего испытания" после "следующей проверки".
Amend the second sentence of the second paragraph of 6.8.2.4.3 as follows: add after "liquids": "and solids in granular or powdery state." Внести во второе предложение второго абзаца пункта 6.8.2.4.3 следующую поправку: включить после слова "жидкостей" слова "или порошкообразных или гранулированных твердых веществ".
After (twice) add and"(including lithium alloy batteries)" after "WITH EQUIPMENT" После"(два раза)" добавить «и включить"(включая батареи из литиевого сплава)" после "С ОБОРУДОВАНИЕМ"».
The voter registration update will run for 30 days and will give approximately 15 million eligible Iraqis the opportunity to verify their details and add new eligible voters to the provisional voters' list. Регистрация избирателей будет проходить в течение 30 дней и предоставит примерно 15 миллионам иракских граждан, имеющих право участвовать в голосовании, возможность проверить данные о них и позволит включить новых избирателей в предварительный список.
In the definition of "Remanufactured packaging", insert"(a)" before "metal drums" and add a new subparagraph (b) as follows: В определение "реконструированная тара" включить "а)" перед словами "металлические барабаны" и добавить к нему новый подпункт Ь) следующего содержания:
At the beginning of the fourth sentence, insert the words "In view of this impact"; and at the end of the sentence, add the words "keeping in view Article 50 of the Charter of the United Nations". В начале четвертого предложения включить фразу «В связи с этим воздействием», а в конце предложения вставить слова «с учетом статьи 50 Устава Организации Объединенных Наций».
Table 6, insert a new column for "Overall diameter (D)"identified by ( ), and add in the new column the relevant values for the following tyre size designations: Таблица 6, включить новую колонку для "Габаритного диаметра (D)", обозначенного ( ), и добавить в этой новой колонке соответствующие значения для следующих обозначений размера шин:
In the table in 7.5.2.1, add a footnote at the interface between row 4.1 and column 4.1, to read: Включить на пересечении графы 4.1 и колонки 4.1 в таблице 7.5.2.1 новую сноску следующего содержания:
5.4.2 In footnote 4, add the following new sentence at the end: "Facsimile signatures are acceptable where applicable laws and regulations recognize the legal validity of facsimile signatures."and add: 5.4.2 В сноске 4 добавить в конце новое предложение следующего содержания: "Факсимильные подписи допускаются в тех случаях, когда соответствующими законами и правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.", а также включить следующий текст:
In the table, add two new columns (4) and (5) to read as follows: 6.8.4 TE11 Add the following new sentence at the end: "A safety valve preventing the entry of foreign matter also fulfils this provision.". В таблицу добавить две новые колонки 4 и 5 следующего содержания: 6.8.4 TE11 В конце включить новое предложение следующего содержания: "Это положение также выполняется при наличии предохранительного клапана, препятствующего проникновению посторонних веществ".
UN No. 2900 In the first entry, delete the text in lower case in column (2), replace "274"with "318"in column (6) and add "BK1 BK2"in column. Nº ООН 2900 В первой позиции исключить текст, напечатанный строчными буквами в колонке 2, заменить "274"на "318"в колонке 6 и включить "ВК1 ВК2"в колонку 10.
Replace "Additional requirement" with "Additional requirements" and add the following new additional requirement at the end: Заменить "Дополнительное требование" на "Дополнительные требования" и в конце включить новое дополнительное требование следующего содержания:
In the seventh sentence, replace the words "dialogue and monitoring" with "dialogue and follow-up"; and before the word "donors", add "Member States and other". В седьмом предложении заменить слова «диалога и мониторинга» словами «диалога и последующей»; и перед словом «доноров» включить «государств-членов и других».
In the first paragraph, replace "Inspection:" with the heading "Inspection and testing" and add a new NOTE after the heading to read as follows: В первом предложении заменить "Проверка:" на заголовок "Проверка и испытания" и включить под ним примечание следующего содержания:
Action to be taken: (a) Include a new paragraph in 1.1.3.3 on the exemption of self-propelling construction, agricultural and forestry machinery and add a further explanation of the term; or Предлагаемое решение: а) Включить в подраздел 1.1.3.3 новый пункт, касающийся изъятия в отношении самоходной строительной, сельскохозяйственной и лесохозяйственной техники, и включить дополнительные разъяснения в отношении терминологии; либо
"Service equipment": (b) becomes (c); add a new (b): "Сервисное оборудование": подпункт Ь) становится подпунктом с); включить новый подпункт Ь):
8.6.1.1 Delete the number of the paragraph "8.6.1.1" in the margin, and add the following note at the end: 8.6.1.1 Исключить указанный на полях номер пункта "8.6.1.1" и в конце включить примечание следующего содержания:
The modifications do not apply to the English text. 2.2.9.1.10.2.6 Text of existing 2.2.9.1.10.2.5, with the following modifications: At the beginning, add the following new paragraph: Изменения не касаются текста на русском языке. 2.2.9.1.10.2.6 Текст существующего пункта 2.2.9.1.10.2.5 со следующими изменениями: В начале пункта включить новый абзац следующего содержания:
After "tank code according to 4.3.4.1.3", add a new indent: "- for the other substances than those according to 4.3.4.1.3, all applicable special provisions TC, TE and TA according to 6.8.4." После подпункта"- код цистерны в соответствии с пунктом 4.3.4.1.1"включить следующий новый подпункт: "- в случае других веществ, помимо тех, которые предусмотрены в пункте 4.3.4.1.3, все применимые специальные положения TC, TE и TA в соответствии с разделом 6.8.4".
Replace "Routine maintenance of IBCs" with "Routine maintenance of rigid IBCs" and add a note at the end of the existing text to read as follows: Заменить "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" на "Текущее техническое обслуживание жестких КСГМГ" и в конце существующего текста включить примечание следующего содержания:
(o) Paragraph 2.13: At the beginning of the last sentence, add the words "of Operations" after the words "The Office" and replace the word "required", at the end of the sentence, with the word "appropriate"; о) пункт 2.13: в начале последнего предложения включить фразу "полевыми операциями" после слова "управление" и заменить в конце предложения фразу "по мере необходимости" фразой "в случае необходимости";
After the second paragraph, add the following text: "If for solids, only a tank code for liquids (L) is indicated in this column, this means that this substance is only offered for carriage in tanks in the liquid state.". Включить после второго обзаца следующий текст: "Если для твердого вещества в этой колонке указан только код цистерны для жидкостей (L), это означает, что данное вещество предъявляется к перевозке только в жидком состоянии".
In the glossary add a definition as follows: "Shrivelled tubers: Tubers which have become excessively dehydrated and wrinkled and are spongy." В глоссарий необходимо включить следующее определение: "Сморщенные клубни: клубни, подвергшиеся избыточной дегидратации и сморщиванию и мягкие на ощупь".
Introduce the following comment after Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 and add the accompanying graphic on page 19 of the present report to the Section of the ATP Handbook on Examples of Good Practice: Включить следующий комментарий после пункта 6 добавления 1 к приложению 1 и добавить в раздел Справочника СПС "Примеры оптимальной практики" соответствующий графический рисунок, приведенный на стр. 26 настоящего доклада:
6.2.2.4 At the beginning, insert "and UN metal hydride storage systems" after "UN cylinders" and in the table, add the following new entry at the end: 6.2.2.4 В начале текста включить "и систем хранения ООН на основе металлгидридов" после "баллонов ООН" и в конце таблицы добавить новую позицию следующего содержания: