Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерских

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерских"

Примеры: Accounting - Бухгалтерских
Individual financial statements with 19 schedules, based on the processing of 420,000 accounting transactions отдельные финансовые ведомости с 19 таблицами, составленными на основе обработки 420000 бухгалтерских операций
(b) Lack of formal controls over accounting entries; Ь) отсутствие официальных мер контроля в отношении бухгалтерских записей;
Owing to the heterogeneity and sometimes the inadequacy of statistical and accounting frameworks, criteria and methods, indicators were not always comprehensive and reliable. Из-за разнородности, а иногда и неадекватности статистических и бухгалтерских систем учета, критериев и методов полученные данные зачастую не являются всеобъемлющими и не всегда надежны.
The task force identified the need for accounting entries when a permit is surrendered in a different country from where it was issued. Целевая группа указала на необходимость осуществления надлежащих бухгалтерских проводок в том случае, если разрешение, выданное в одной стране, используется для совершения выброса в другой стране.
I also provided comment to the Secretariat on the accounting treatment and reporting of technical cooperation activities in United States dollars and Euros, respectively. Мною были представлены Секретариату мои замечания по обработке бухгалтерских счетов и отчетности о деятельности в области технического сотрудничества соответственно в долларах США и евро.
This will improve the accuracy and timeliness of the accounting entries associated with receipts and considerably reduce the number of deposits put in suspense accounts. Это повысит точность и своевременность бухгалтерских проводок полученных сумм и значительно сократит объем средств, депонированных на счетах переходящих сумм.
The current set of Egyptian accounting standards are based on IFRS, some of which have been adapted to take into account the specific situation of the country. Нынешняя система бухгалтерских стандартов Египта основана на МСФО, некоторые из которых были адаптированы с учетом особенностей страны.
(a) A new set of Egyptian accounting standards based on IAS/IFRS issued in 2006; а) новую серию египетских бухгалтерских стандартов, основывающихся на МСУ/МСФО, принятых в 2006 году;
The ASC provided a forum for exchange of views on the most problematic issues that arise during the transition process from national accounting standards to IFRS. КБС служит форумом обмена мнений по наиболее важным проблемам, возникающим в ходе процесса перехода от национальных бухгалтерских стандартов к МФСО.
Members of the board of directors must safeguard the proper application of accounting rules and principles for giving a true and fair view of the company. Члены совета директоров должны гарантировать надлежащее применение бухгалтерских норм и принципов для создания полной и объективной картины положения дел в компании.
The requirements relating to the maintenance of accounting records and financial reporting will continue to depend on the requirement for entry in the commercial register. Требования, касающиеся ведения бухгалтерских записей и финансовой отчетности, будут и впредь зависеть от требования относительно внесения в коммерческий регистр.
The Board also commented that the secretariat of the Fund should review the audit recommendations with regard to differences in accounting records at the general ledger and detailed account levels. Правление также высказало замечание о том, что секретариату Фонда следует проанализировать рекомендации ревизоров в отношении различия бухгалтерских записей на уровне главной бухгалтерской книги и детализированного счета.
Next to the one-time costs of the conversion, there are recurring costs of applying the new accounting standards to be considered. Помимо единовременных расходов, связанных с переходом, применение новых бухгалтерских стандартов сопряжено и с текущими издержками.
Challenges for small and medium-sized entities and accounting firms Проблемы для малых и средних предприятий и бухгалтерских фирм
In addition, the Secretary-General shall maintain and safeguard against damage, destruction, unauthorized access and removal of such accounting records as are necessary for management purposes, including interim accounts for the first calendar year of the financial period. Кроме того, Генеральный секретарь обеспечивает ведение таких бухгалтерских записей, которые необходимы для целей управления, включая промежуточную отчетность за первый календарный год финансового периода, и их защиту от порчи, уничтожения, несанкционированного доступа и изъятия.
The Board notes that one solution that has been developed by UNDP is the establishment of a global shared service centre where complex accounting transactions will be processed for all country offices, thus using core expert staff efficiently for the benefit of the whole entity. Комиссия отмечает, что в качестве возможного решения ПРООН предложила создать единый глобальный центр обслуживания для оформления комплексных бухгалтерских операций всех страновых отделений, что позволило бы обеспечить эффективное использование основного контингента специалистов в интересах всей структуры.
The representative from China briefly described the process that took place in his country, underlining that in 2006 China promulgated the system of accounting standards and adopted harmonization with IFRS as an approach. Представитель Китая кратко охарактеризовал процесс, имевший место в его стране, подчеркнув, что в 2006 году в Китае была принята система бухгалтерских стандартов, а в качестве подхода было принято согласование с МСФО.
2.16 Advance contributions received from donors in respect of a future financial period are treated as Income received in advance in the accounting records. 2.16 Взносы доноров, полученные авансом за будущий финансовый период, учитываются в бухгалтерских ведомостях как поступления, полученные авансом.
There is little mention of the notion of advance, let alone a definition of the term, in the financial and accounting rules applicable to the Organization. В применяемых в Организации финансовых и бухгалтерских правилах почти не встречается упоминаний об авансе, не говоря уже об определении этого понятия.
In working closely with the senior accounting staff in the field missions, weaknesses in internal controls would be identified and practical remedial measures would be developed to address those weaknesses. Тесное взаимодействие со старшими сотрудниками бухгалтерских подразделений полевых миссий позволит выявить недостатки внутреннего контроля и наметить практические меры по их устранению.
Note: The Department of Management provided the information contained in this table, which was obtained from the United Nations accounting system as at 31 July 2005. Примечание: содержащаяся в настоящей таблице информация по состоянию на 31 июля 2005 года была предоставлена Департаментом по вопросам управления, который получил ее от бухгалтерских подразделений Организации Объединенных Наций.
He also apprised participants on the fifth congress of his organization, which had taken place in July, its work on corporate governance and efforts underway to establish an independent review scheme for accountants and accounting firms in the ECSAFA region. Кроме того, он сообщил участникам об итогах пятого конгресса его организации, прошедшего в июле, о ее работе по вопросам корпоративного управления и об усилиях, предпринимаемых в целях создания механизма независимой проверки бухгалтеров и бухгалтерских фирм в регионе ФБВЦЮА.
The FRRP is also developing its own risk model to identify cases where accounting problems are more likely - for example, because of poor corporate governance. ГАФО разрабатывает также свою собственную модель риска для выявления случаев, в которых возникновение бухгалтерских проблем наиболее вероятно, например, из-за слабого корпоративного управления.
The Board considers that unsupported items within the ledgers of UNEP can cast doubt on the integrity of the accounting system, especially where they are carried forward year to year without resolution. По мнению Комиссии наличие таких неподтвержденных позиций в бухгалтерских книгах ЮНЕП ставит под сомнение целостность системы бухгалтерского учета, особенно в тех случаях, когда из года в год осуществляется перенос таких остатков средств без урегулирования этой проблемы.
In preparation for the transition to Umoja, the new general ledgers and accounting procedures were explained to field missions В рамках подготовки к переходу на систему «Умоджа» в миссиях была проведена разъяснительная работа по вопросам новых общих бухгалтерских книг и процедур бухгалтерского учета