Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерских

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерских"

Примеры: Accounting - Бухгалтерских
New accounting process instructions, giving the relevant chart of accounts and the flow of accounting entries for various processes, were issued in January 2010. В январе 2010 года были опубликованы инструкции по новому процессу учета, в которых приводится соответствующий план бухгалтерских счетов и последовательность бухгалтерских проводок для различных процессов.
The current law provides a broad framework for accounting and financial reporting, and authorizes the Ministry of Finance to develop a standardized chart of accounts and detailed instructions on accounting treatments and reporting formats. Ныне действующее законодательство содержит широкую систему норм о бухгалтерском учете и финансовой отчетности и уполномочивает Министерство финансов разрабатывать унифицированный план счетов и издавать подробные инструкции о бухгалтерских проводках и формах отчетности.
The legal approach, which was taken in the early 1950s to establish a uniform accounting system, inhibited the development and application of accounting standards conducive to high-quality financial reporting in a market economy. Юридический подход, принятый в начале 1950-х годов в целях создания единообразной бухгалтерской системы, препятствовал выработке и применению бухгалтерских стандартов, необходимых для финансовой отчетности высокого качества в рыночной экономике.
Recruitment of accounting staff and review of the accounting manual Набор бухгалтерских кадров и пересмотр руководства по бухгалтерскому учету.
Germany responded accordingly and opened up its accounting system to internationally accepted accounting standards long before any European legal measure on the application of IFRS was decided upon. Германия отреагировала на это соответствующим образом, открыв свою систему бухгалтерского учета для международно признанных бухгалтерских стандартов задолго до принятия первых общеевропейских правовых документов, предписывающих переход на МСФО.
UNDP also used the pro bono services of one of the major accounting firms. Кроме того, ПРООН воспользовалась услугами, бесплатно предоставленными одной из крупных бухгалтерских фирм.
An internationally recognized accounting institute has been approached to facilitate the finance certification and training programme. Одной из международно известных бухгалтерских фирм было предложено оказать помощь в осуществлении программы финансовой сертификации и обучения.
UNOPS employed a major accounting firm during that time to assist with reconciliations of major problem accounts, including the inter-fund account with UNDP. В этот период ЮНОПС воспользовалось услугами одной из ведущих бухгалтерских компаний для помощи с выверкой основных проблемных счетов, включая счет межфондовых операций с ПРООН.
In 1976, the Brazilian Securities Commission was created to supervise the stock market and to regulate the establishment of accounting standards for listed companies. В 1976 году для контроля за деятельностью на фондовом рынке и регулирования установления бухгалтерских стандартов для котирующихся на нем компаний была создана бразильская Комиссия по ценным бумагам.
Progress with respect developing accounting principles and concepts has not been fast. Прогресс в выработке бухгалтерских принципов и концепций был небыстрым.
However, there was no definition of these accounting principles. Однако определение таких бухгалтерских принципов принято не было.
However, the CFC could sanction its members for not following its accounting standards in preparing financial general purpose financial statements. Однако ФБС мог выносить санкции в отношении своих членов за несоблюдение его бухгалтерских стандартов при подготовке теми своей финансовой отчетности общего назначения.
At present there are 885 university accounting programmes authorized by the Ministry of Education delivered throughout Brazil. В настоящее время в вузах страны имеется 885 бухгалтерских программ, одобренных министерством просвещения.
The need to improve the efficiency of the development of accounting standards is recognized in Brazil. В Бразилии признается необходимость повышения эффективности разработки бухгалтерских стандартов.
The law is expected to abandon the current scope of prescriptive accounting rules and will instead take on an authorizing role. Ожидается, что этот закон обозначит отход от нынешней системы предписывающих бухгалтерских норм и вместо этого будет играть санкционирующую роль.
He said that user needs should be emphasized in the process of addressing the accounting needs of SMEs. Он сказал, что в процессе удовлетворения бухгалтерских потребностей МСП следует делать особый акцент на нуждах пользователей.
Generally, accounting standards do not address the full details of application that requires judgment from the management of entities. В общем плане, в бухгалтерских стандартах не прописаны все практические детали, которые требуют самостоятельных решений руководства фирм.
There are indications that finance executives and accounting department staff will need extensive training on the application of TAS. Имеются признаки того, что руководителям финансовых подразделений и сотрудникам бухгалтерских отделов потребуется серьезная подготовка по вопросам применения ТСУ.
That legislation applied to all employers, including those in the legal and accounting professions. Это законодательство касается работодателей во всех сферах, в том числе в секторе юридических и бухгалтерских профессий.
It gives examples of the practical implementation of IFRS-based Egyptian accounting standards. В нем представлены примеры практического осуществления основанных на МСФО бухгалтерских стандартов Египта.
The rules aim to ensure timely preparation and presentation of financial statements and full compliance by issuers with accounting, auditing and other legal requirements. Эти правила нацелены на обеспечение своевременной подготовки и представления финансовой отчетности и полного соблюдения эмитентами бухгалтерских, аудиторских и других юридических требований.
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting. Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности.
This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked. Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены.
An accounting reconciliation system will be installed to provide additional verification of financial information. Для проведения дополнительной проверки финансовой информации будет внедрена система проверки бухгалтерских операций.
The paper highlights the need for capacity-building in accounting and auditing to facilitate implementation of standards in those areas. В докладе отмечается необходимость формирования потенциала в области бухгалтерских стандартов и аудита для содействия внедрению стандартов в этих областях.