A convergence initiative was had also recently been announced with the Accounting Standards Board of Japan. |
Также недавно была объявлена инициатива сближения с Советом бухгалтерских стандартов Японии. |
Accounting standards and management skills in developing countries could be raised through the implementation of the ISAR Guideline on professional qualification requirements. |
Осуществление рекомендаций МСУО в отношении требований к профессиональной квалификации может содействовать улучшению бухгалтерских стандартов и качества управления в развивающихся странах. |
Where a stock exchange is the focus, new regulations are typically based on the standards of the International Accounting Standards Committee. |
В тех случаях, когда развитие фондовой биржи является приоритетной задачей, принимаемые новые нормативные положения, как правило, основываются на стандартах Международного комитета по бухгалтерских стандартам. |
These are the German Accounting Standards Committee, the German Financial Reporting Enforcement Panel and the Federal Financial Supervisory Authority. |
Речь идет о Немецком комитете бухгалтерских стандартов, немецкой Группе по обеспечению выполнения требований к финансовой отчетности и о Федеральном органе финансового надзора. |
The representative highlighted the completion of improvements on 13 International Accounting Standards and the publication by the IASB of what came to be generally known as "stable platform". |
Он обратил особое внимание на завершение совершенствования тринадцати международных бухгалтерских стандартов и опубликование МССУ документа, широко известного теперь как "стабильная платформа". |
Accounting services revenue (PAPP) 0.20 |
Поступления от предоставления бухгалтерских услуг (ПППН) |
A newly established body for setting Polish Accounting Standards |
Вновь созданный орган для установления польских бухгалтерских стандартов |
Review of manual accounting systems |
а) Общий обзор ручных бухгалтерских систем |
They would not be able to generate accounting information internally because most of them did not possess the required skills, and they were unlikely to pay for accountancy service providers to generate the required information, because they would find it difficult to justify the costs. |
Они не в состоянии наладить учет собственными силами, поскольку большинство из них не обладают необходимыми навыками и вряд ли обратятся к поставщику бухгалтерских услуг для получения необходимой информации, поскольку считают такие расходы неоправданными. |
It established a Working Group, published a discussion paper and a questionnaire on possible modifications of the measurement and recognition principles in IFRS, and held public roundtables on possible accounting measurement and recognition simplifications. |
Он учредил рабочую группу, опубликовал дискуссионный документ и вопросник, касающийся возможного изменения используемых в МСФО принципов стоимостной оценки и признания, а также провел совещания за круглым столом, посвященные возможному упрощению бухгалтерских методов оценки и признания. |
(c) Established accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions, and the policies and procedures are implemented by qualified personnel with an appropriate segregation of duties. |
с) установленные процедуры бухгалтерского учета и связанные с ними системы внутреннего контроля обеспечивают разумную гарантию того, что активы находятся в сохранности, что в бухгалтерских книгах и в учетных документах должным образом отражены все операции и что политика и процедуры осуществляются квалифицированным персоналом при надлежащем разделении обязанностей. |
As a result, there is a gap between the set of Egyptian Accounting Standards that are currently in effect and IFRS. |
В результате имеется зазор между системой египетских бухгалтерских стандартов, применяемых в настоящее время, и МСФО. |
The messages "Reporting", "Chart of Accounts", "Ledger" and "Accounting Message" have been developed and successively approved. |
Были разработаны и успешно утверждены такие сообщения, как "Представление отчетности", "План бухгалтерских счетов", "Бухгалтерский регистр" и "Сообщение по бухгалтерскому учету". |
One panellist recalled the highly useful work that the Group of Experts had done in the area of accountancy education through the issuance of the Model Accounting Curriculum. |
Один из экспертов-дискутантов отметил исключительно полезную работу, проводимую группой экспертов в области подготовки бухгалтерских кадров на основе опубликования типовой программы учебной подготовки бухгалтеров. |
(a) Statements of Standard Accounting Practice, issued from the 1970s by the councils of the United Kingdom's principal accountancy bodies and prepared by the original Accounting Standards Committee (operated by the accountancy bodies, but replaced by the independent ASB in 1990); |
а) нормативы стандартной практики бухгалтерского учета, которые с 1970х годов издавались советами основных бухгалтерских органов Соединенного Королевства и готовились Комитетом по стандартам бухгалтерского учета (который функционировал под эгидой бухгалтерских органов и на смену которому в 1990 году пришел СБС); |
B. Strengthening professional accounting organizations |
В. Укрепление профессиональных бухгалтерских организаций |
Journal vouchers and accounting entries processed |
Число обработанных авизо и бухгалтерских проводок |
3.6 Module on accounting information systems |
3.6 Курс бухгалтерских информационных систем |
Comparison of Brazilian accounting standards with IFRS |
Сопоставление бразильских бухгалтерских стандартов и МСФО |
Growing scale of the business caused that the services became accounting services fully outsourced. |
Растущий масштаб деятельности был основой того, что услуги приобрели в полной мере форму аутсорсинга бухгалтерских услуг. |
Until recently, BRSA issued its own set of accounting standards that financial institutions had to comply with. |
До последнего времени АБРН публиковало свою собственную серию бухгалтерских стандартов, обязательных для соблюдения финансовыми институтами. |
This incident was followed by a number of other corporate transactions and accounting fraud operations by companies with links to Banesto. |
После этого инцидента компаниями, имеющими связи с "Банесто", был осуществлен ряд других корпоративных сделок и мошеннических бухгалтерских операций. |
Baker Street OÜ is a company dedicated to providing professional accounting and bookkeeping services. |
ТОО «Бейкер-стрит» (Вакёг Street OÜ) - коммерческое объединение, основной сферой деятельности которого является оказание бухгалтерских услуг. |
We know about this and some details of interior of the Warehouse mainly from inventories and accounting reports. |
Обо всем этом, а также о некоторых деталях интерьера «Склада местных древностей», мы знаем главным образом из инвентарных описей и бухгалтерских отчетов. |
SIA "Gramatvedibas agentura" was founded in November 1998 to provide high-quality financial and business management accounting services and consultations. |
С целью оказания соответствующих высоким стандартам качества бухгалтерских услуг и консультаций по финансовым вопросам и вопросам управления бизнесом, в ноябре 1998 года было учреждено ООО «Агентство бухгалтерии». |