Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерских

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерских"

Примеры: Accounting - Бухгалтерских
The Committee trusts that due attention is paid to ensuring consistency in the application of accounting codes and practices across the Secretariat. Комитет полагает, что обеспечению единообразия в применении бухгалтерских кодов и практики в рамках всего Секретариата уделяется должное внимание.
An emphasis of matter indicated not only an accounting but also a management issue that required stricter internal control and accountability by administrations. Акцент на данном вопросе свидетельствует о наличии не только бухгалтерских, но и управленческих проблем, для решения которых требуется введение более строгих мер внутреннего контроля и подотчетности администраций.
This rule was modified, as accounting officials are not currently designated. Это правило было изменено, поскольку в настоящее время должностные лица, отвечающие за выполнение бухгалтерских функций, не назначаются.
In this capacity I am responsible for providing an accounting and financial management service. В этом качестве отвечаю за оказание аналитических бухгалтерских и финансовых услуг.
The period between contribution expiry and final accounting activities has, with this report, been reduced to an optimal minimum. С выпуском настоящего доклада временной период между сроками действия счетов взносов и подготовки по ним окончательных бухгалтерских ведомостей сократился до оптимального минимума.
The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance. Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия.
A master record keeper of the Fund is responsible for consolidating the accounting records and management reports provided by the custodians. Главный делопроизводитель Фонда отвечает за обобщение данных бухгалтерских книг и доклады ответственных хранителей об управлении активами.
With regard to accounting and record-keeping, the reliability and integrity of accounting records were found highly questionable. Что касается отчетности и учета, то были высказаны серьезные сомнения по поводу надежности и целостности бухгалтерских книг.
The accounting managers of publicly-owned companies are already familiar with IAS-based accounting standards. Руководители бухгалтерских служб акционерных компаний уже знакомы с основанными на МСУ стандартами учета.
In 1996, the CFC established a working group composed of accounting experts, with the goal of developing accounting standards for Brazil. В 1996 году ФБС создал рабочую группу в составе экспертов-бухгалтеров с целью выработки бразильских бухгалтерских стандартов.
First, company directors, who have legal responsibility for preparing and presenting financial statements, must ensure that accounting staff members properly apply accounting standards. Во-первых, директора компаний, которые несут юридическую ответственность за разработку и представление финансовой отчетности, должны обеспечить надлежащее применение бухгалтерских стандартов сотрудниками - бухгалтерами.
IASB had assumed accounting standard-setting responsibilities from its predecessor, the International Accounting Standards Committee. МССУ взял на себя функции в области разработки бухгалтерских стандартов от своего предшественника - Международного комитета по стандартам бухгалтерского учета.
In order to achieve the maximum efficiency and cost-effectiveness, an integrated accounting software package, which provides accounting, purchasing module and inventory modules, was installed. Для достижения максимальной эффективности и экономичности установлен комплексный пакет компьютерных бухгалтерских программ, который обеспечивает ведение бухгалтерии, оформление закупок и инвентарный учет.
(b) Current good accounting practices and the latest developments in accounting systems, including the sources of relevant information Ь) Современная передовая практика бухгалтерского учета и последние изменения в бухгалтерских системах, включая источники соответствующей информации
Entrepreneurs do not know how to use accounting to improve their business and cannot access affordable accounting services of the kind they need. Предприниматели не умеют использовать бухгалтерский учет для улучшения работы своих предприятий и не могут получить доступных бухгалтерских услуг, соответствующих их потребностям.
This in turn makes the provision of accounting education and accounting services less efficient because of the lack of an organized or uniform approach. В свою очередь это снижает эффективность обучения бухгалтерскому делу и бухгалтерских услуг из-за отсутствия скоординированного или единообразного подхода.
Responsibility for the accounts is assigned to the Under-Secretary-General for Management, who shall establish all United Nations accounting systems and designate the officials responsible for performing accounting functions. Ответственность за отчетность возложена на заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, который устанавливает все системы бухгалтерского учета Организации Объединенных Наций и назначает должностных лиц, отвечающих за выполнение бухгалтерских функций.
The first panellist, a technical partner in a Big Four accounting firm, elaborated on some misconceptions about the role of fair value accounting in the financial crisis. Первая докладчица, являющаяся техническим партнером одной из бухгалтерских фирм, входящих в "большую четверку", остановилась на некоторых заблуждениях, связанных с ролью учета по справедливой стоимости во время финансового кризиса.
As a number of agencies are involved in the regulatory processes affecting accounting, legislative approval of proposed accounting standards calls for extensive consultations and takes a considerable amount of time. Поскольку в процессе регулирования, затрагивающем бухгалтерский учет, участвует ряд учреждений, законодательное утверждение предлагаемых бухгалтерских стандартов требует широких консультаций и занимает значительное время.
The main articles of the Swiss Penal Code relating to accounting and accounting records are: Основными статьями швейцарского Уголовного кодекса, касающимися бухгалтерского учета и бухгалтерских записей, являются:
Nevertheless, many entities still needed to complete collection and cleansing for all key accounting data; conduct tests using real accounting data, and establish benefit realization plans. Однако, несмотря на это, многие структуры по-прежнему нуждаются в завершении сбора и очистки всех основных бухгалтерских данных; проведении испытаний на основе использования реальных данных бухгалтерского учета и разработки планов получения выгод.
The use of international accounting standards depends critically on the existence of qualified accountants and auditors, but there are many obstacles to teaching international accounting standards. Использование международных бухгалтерских стандартов в решающей степени зависит от наличия квалифицированных бухгалтеров и аудиторов, но на пути обучения международным бухгалтерским стандартам стоит множество препятствий.
With respect to the suggested three-tier accounting framework it was generally felt that a uniform set of accounting rules would not suit the needs of all enterprises. В связи с предложенной трехуровневой методологией бухгалтерского учета в целом было высказано мнение о том, что единый набор бухгалтерских правил не может отвечать потребностям всех предприятий.
A very crucial point on the frontier of accounting and economic development was that efforts to improve accounting standards at a global level really came down to job creation, social welfare and the elimination of inequalities through business opportunities. В деятельности на стыке бухгалтерского учета и экономического развития крайне важно обеспечить, чтобы усилия, направленные на совершенствование бухгалтерских стандартов на международном уровне, действительно способствовали расширению занятости, повышению благосостояния населения и устранению неравенства благодаря улучшению деловых возможностей.
Audit sampling Auditing accounting estimates, including fair value accounting estimates, and related disclosures Аудит бухгалтерских оценок, включая учетные оценки по справедливой стоимости и связанную с этим отчетную информацию