Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерских

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерских"

Примеры: Accounting - Бухгалтерских
Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности
The Investment Management Service considers that the clause is clear enough, but that it does not cover the accounting operations, which come under a separate contract. Служба управления инвестициями считает эти положения достаточно четкими, однако они не охватывают бухгалтерских операций, которые будут осуществляться в рамках отдельного контракта.
As reported in 2001, during the biennium 2000-2001, OAPR reduced its reliance on public accounting firms in favour of individuals on ALD contracts. Как сообщалось в 2001 году, в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов УРАР вместо бухгалтерских фирм предпочитала использовать лиц, работающих по контрактам на ограниченный срок.
Manufacture of office, accounting and computing machinery; производство канцелярских, бухгалтерских и электронно-вычислительных машин;
Conduct a review and modernize all Pension Fund accounting and administrative procedures to ensure greater clarity and decrease risk and exposure. Проведение обзора и совершенствование всех бухгалтерских и административных процедур ОПФПООН для повышения степени транспарентности и снижения риска и уменьшения степени уязвимости.
These enterprises would apply a set of accounting standards which was an "abridged IAS" consisting of a specified set of IAS which covered most of their transactions. Этим предприятиям следует использовать ряд бухгалтерских стандартов, представляющих собой "сокращенный набор МСУ", охватывающих большинство их операций.
Some respondents had employed staff from the inception of the IFRS project, while others were still looking for additional staff to assist with the accounting function. Некоторые из компаний-респондентов указали, что они наняли сотрудников с самого начала проекта перехода на МСФО, в то время как другие ответили, что продолжают изыскивать дополнительный персонал в дополнение к существующему для выполнения бухгалтерских функций.
Be a uniform system which would reduce accounting costs; носить единообразный характер для сокращения бухгалтерских расходов;
In 1992, the Ministry of Finance organized a committee to establish accounting principles and a uniform chart of accounts that would be used by all companies. В 1992 году министерство финансов создало комитет по принятию бухгалтерских принципов и единообразного плана счетов для его использования всеми компаниями.
The Advisory Committee requested an explanation of the impact of technological innovations on resource requirements in telecommunications, mail and pouch, treasury and accounting. Консультативный комитет запросил разъяснений в отношении влияния технологических новшеств на потребности в ресурсах в области электросвязи, почты и дипломатической почты, казначейских и бухгалтерских функций.
The proposed changes in disclosure and particularly in measurement issues stated above will bring additional responsibilities to auditing firms, which are expected to be knowledgeable on the new set of accounting rules. Предлагаемые изменения в вопросах предания гласности и, в частности, оценки, о которых говорилось выше, приведут к тому, что на аудиторские фирмы ляжет дополнительная ответственность, и следует надеяться, что они будут владеть новым сводом бухгалтерских правил.
This reasonable degree of convergence with IFRS could possibly be explained by the influence of independent auditors in large accounting firms who work both in Brazil and abroad. Такая разумная степень близости с МСФО могла бы объясняться воздействием независимых аудиторов крупных бухгалтерских фирм, работающих как в Бразилии, так и за рубежом.
Prepared monthly and semi-annual investment accounting reports Подготовка ежемесячных и полугодовых бухгалтерских отчетов по инвестициям
The PCAOB is to be operational by 26 April 2003, whereupon public accounting firms have 180 days to register with the Board. СНБПК должен начать свою деятельность к 26 апреля 2003 года, после чего у публичных бухгалтерских фирм будет 180 дней для регистрации в Совете.
have a solid foundation which will enable them to understand and recognize the nature of economic events and their impact on accounting functions. обладать солидными основополагающими знаниями, позволяющими им понимать и распознавать природу экономических событий и их влияние на осуществление бухгалтерских функций
The computation, interpretation and limitations of significant accounting ratios for financial statement analysis purposes Ь) Расчет, толкование и ограничения важных бухгалтерских показателей для целей анализа финансовой отчетности
develop awareness of the processes and disciplines associated with the design and control of accounting information systems понимать процессы и принципы разработки бухгалтерских информационных систем и управления ими
demonstrate an understanding of various accounting and business processes in an information systems context понимать регистрацию различных бухгалтерских и хозяйственных операций в информационных системах
provide sound ground for setting up international financial reporting standards and accounting procedures;. обеспечения надежной основы для разработки международных стандартов финансовой отчетности и бухгалтерских процедур.
The procedures had been reviewed in order to expedite the processing of deposits, from the time of receipt until the completion of accounting procedures. Применявшиеся процедуры были пересмотрены в целях ускорения обработки данных о поступающих средствах с момента их получения до завершения соответствующих бухгалтерских проводок.
Schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions таблиц, подготовленных на основе обработки приблизительно 351000 бухгалтерских операций
In Brazil, the proposed amendments on the current Corporate Law call for the establishment of a single entity responsible for preparing and issuing accounting standards. В Бразилии предлагаемые поправки к действующему Закону о корпорациях предполагают создание единого органа, который отвечал бы за подготовку и введение в действие бухгалтерских стандартов.
Finance leases represent one of the difficult accounting problems in Brazil, particularly with respect to achieving convergence between Brazilian standards and IFRS. Финансовый лизинг представляет собой одну из сложных бухгалтерских проблем в Бразилии, в частности в отношении достижения унификации между бразильскими стандартами и МСФО.
In recent years, Pakistan has made significant progress in adopting and implementing IFRS for listed companies through joint efforts and close cooperation of the accounting profession and regulatory bodies. В последние годы Пакистан добился значительного прогресса в деле принятия и применения МСФО включенными в листинг компаниями на основе совместных усилий и тесного сотрудничества бухгалтерских кругов и регулирующих органов.
One of the requirements is that once expendable items are issued they are considered consumed, and hence accounting reports are not required. Одно из требований предусматривает, что после выдачи предметов расходуемого имущества они считаются использованными, и поэтому бухгалтерских отчетов по ним не требуется.