Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерских

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерских"

Примеры: Accounting - Бухгалтерских
During the biennium 1998-1999, $0.2 million was earned from the provision of accounting services to the Programme. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов поступления за предоставление Программе бухгалтерских услуг составили 0,2 млн. долл. США.
Therefore, they need assistance in strengthening their capacity to implement internationally recognized accounting standards as well as best practices on corporate transparency and disclosure. В этой связи им необходимо оказать содействие в укреплении их возможностей для применения международно признанных бухгалтерских стандартов и передовой практики в области транспарентности и раскрытия информации в корпоративном секторе.
A number of public sector accounting standards had been issued recently. Недавно был опубликован ряд бухгалтерских стандартов для государственного сектора.
Unliquidated obligations include the use of accounting estimates, where exact amounts are unknown at the year-end deadline. Непогашенные обязательства включают использование бухгалтерских оценок, когда точные суммы на конец года неизвестны.
As a result, UNDP, which processes most of the Fund's accounting transactions, was unable to enter financial data into IMIS. В результате ПРООН, которая осуществляет основную часть бухгалтерских операций Фонда, не смогла ввести в ИМИС соответствующие финансовые данные.
The Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. Комиссия обнаружила, что отдельные недостатки в ведении бухгалтерских документов и в выполнении программ продолжают сохраняться.
In addition to accounting functions, I supervised the Head of Information Technology and the Divisional Secretary. Наряду с выполнением бухгалтерских функций я осуществлял надзор за работой руководителя Службы информационной технологии и секретаря Отдела.
Consequently, next to discovering infringements and taking the appropriate measures, enforcement institutions in fact also interpret existing accounting standards. Вследствие этого, помимо выявления нарушений и принятия надлежащих мер, такие учреждения на практике занимаются и толкованием существующих бухгалтерских стандартов.
What is more, these budgets are extremely difficult to manage within national accounting systems. Более того, эти бюджеты чрезвычайно трудно поддаются управлению в рамках национальных бухгалтерских систем.
KPC's initial submission contains, however, almost no underlying financial, accounting or other documents. Вместе с тем в первоначальном представлении "КПК" почти не содержалось первичных финансовых, бухгалтерских или иных документов.
The distinction is relevant mainly for fiscal and accounting reasons. Такое разграничение актуально главным образом для налоговых и бухгалтерских целей.
Developing accounting standards for SMEs is an ongoing project of TASB. Выработка бухгалтерских стандартов для МСП - продолжающийся проект ТССУ.
However, most of the accounting managers of family-owned businesses are not exposed to such standards and are not familiar with the content of TAS. Однако большинство руководителей бухгалтерских подразделений семейных предприятий не знакомы с такими стандартами, равно как и с содержанием ТСУ.
In addition to accounting and auditing standards, CMB initiated the Corporate Governance Code. Помимо бухгалтерских и аудиторских стандартов СРК инициировал Кодекс корпоративного управления.
As significant judgment is exercised in applying the accounting standards, incomplete comprehension of standards would lead to lower-quality financial information. Применение бухгалтерских стандартов предполагает значительную гибкость, поэтому неполное понимание этих стандартов приведет к снижению качества финансовой информации.
The results obtained through the survey discussed above brought to light the inadequate level of understanding of the accounting standards by financial statement preparers. Результаты, полученные в ходе рассмотренного выше обследования, высветили недостаточное понимание бухгалтерских стандартов разработчиками финансовой отчетности.
But it lacked effective legal and accounting systems, so those rules and regulations could not be properly enforced. Но ей не хватило эффективных юридических и бухгалтерских структур, которые могли бы претворить в жизнь все эти правила и законы.
In certain other cases where an existing mission became a "follow-on" mission, this also entailed complex administrative, accounting and budgeting adjustments. В некоторых других случаях, когда существующая миссия стала миссией "по продолжению действий", это также повлекло за собой проведение сложных административных, бухгалтерских и бюджетных корректировок.
Having two income recognition rules will add unnecessarily to the complexity of UNHCR internal accounting procedures. Применение двух разных правил учета поступлений приведет к ненужному усложнению внутренних бухгалтерских процедур УВКБ.
The following is a brief description of some of accounting requirements in Brazil, mainly of those that differ from IFRS. Ниже представлено краткое описание некоторых бухгалтерских требований в Бразилии, в основном тех из них, которые отличаются от МСФО.
Furthermore, major corporate failures that occurred over the last two years have indicated the need for strengthening the accounting profession including training professional accountants. Кроме того, крах ряда крупных корпораций на протяжении последних двух лет продемонстрировал необходимость укрепления бухгалтерских кадров, включая подготовку профессиональных бухгалтеров.
Revenue and expense recognition underlie some of the accounting problems that ISAR sought to address in its past work on transfer pricing. Учет доходов и расходов лежит в основе некоторых бухгалтерских проблем, которые в прошлом пыталась решить МСУО в своей прошлой работе над трансфертным ценообразованием.
The effectiveness and governance of FASB, the US accounting standard setter, will likely receive further attention. Эффективность и практика управления ССФУ, органа по установлению бухгалтерских стандартов США, очевидно, будут привлекать возросшее внимание.
The two remaining posts will perform additional accounting functions resulting from the adoption of some IPSAS standards in 2010. Остальные две должности предназначены для выполнения дополнительных бухгалтерских функций в связи с внедрением ряда стандартов МСУГС в 2010 году.
At present, expenditures are recorded in the accounting systems based on obligations. В настоящее время расходы учитываются в бухгалтерских системах на основе обязательств.