Job seekers accounted for less than 9 per cent of the working population. |
Безработные составляли менее 9% активного населения. |
Separations of female staff accounted for 47.6 per cent of all staff departures. |
Из всех прекративших службу сотрудников женщины составляли 47,6 процента. |
The same year single fathers raising children accounted only for 0.2 of all households. |
В тот же год отцы-одиночки, воспитывающие детей, составляли только 0,2 процента всех домашних хозяйств. |
Overall, by the end of the reporting period, girls accounted for fifty-seven percent of the secondary school students. |
В целом на конец отчетного периода девушки составляли до 57 процентов учащихся средних школ. |
Extrabudgetary resources accounted for only 11 per cent of the total budget. |
Внебюджетные средства составляли лишь 11 процентов всего бюджета Комиссии. |
In 1995, men accounted for around 63 per cent of the total of older people employed. |
В 1995 году мужчины составляли порядка 63% от общей численности работников пожилого возраста. |
The economic and social benefits gained from space technology had accounted for 70 per cent of the gross income of China Aerospace Corporation. |
Экономические и социальные выгоды от космических технологий составляли 70% валового дохода Китайской аэрокосмической корпорации. |
Women attending these academies accounted for only a negligible percentage of all students. |
В этих академиях женщины составляли незначительную долю от общего числа всех учащихся. |
Germans accounted for about 5 per cent of the region's population. |
Немцы составляли около 5% населения района. |
Males accounted for 59 percent of the total unemployed as opposed to 41 percent of females. |
Мужчины составляли 59 процентов от общего числа безработных, а женщины - 41 процент. |
Five major categories of use accounted for 70% of total global 2007 consumption. |
Пять основных категорий использования составляли 70 процентов от общего глобального потребления в 2007 году. |
Accommodation in private houses accounted for 46 per cent of all the housing stock. |
Находящиеся в собственном владении дома составляли 46% всего жилого фонда. |
In 2007, local resources from programme countries accounted for nearly one third of all contributions to UNDP. |
В 2007 году местные ресурсы из стран осуществления программ составляли почти треть от всех взносов в ПРООН. |
Female-headed households accounted for approximately 50 per cent of beneficiaries of the WFP Social Hardship Cases General Food Distribution programme. |
Домохозяйства, возглавляемые женщинами, составляли примерно 50 процентов бенефициаров в рамках программы МПП по общему распределению продовольствия среди особо нуждающихся. |
In vocational schools, girls accounted for more than 33 per cent of students. |
В профессионально-технических учебных заведениях девушки составляли более ЗЗ процентов учащихся. |
Container transport by rail increased rapidly in 2007 when international traffic accounted for one-half of total volume. |
Объем контейнерных железнодорожных перевозок в 2007 году увеличивался стремительными темпами, причем половину общего объема составляли международные перевозки. |
Female staff accounted for 215, or 61.1 per cent, of transfers. |
Из общего количества переведенных сотрудников 215, или 61,1 процента, составляли женщины. |
Proposals submitted by civil society organizations accounted for 86 per cent of the total. |
Предложения организаций гражданского общества составляли 86 процентов от их общего количества. |
Together, these three types of allegations accounted for 60 per cent of complaints received in 2006. |
В общей сложности эти три вида обвинений составляли 60 процентов полученных в 2006 году жалоб. |
Qatari businesswomen accounted for more than 50 per cent of the total number of investors on the Doha Securities Market. |
Катарские женщины-предприниматели составляли более 50 процентов от общего числа инвесторов на рынке ценных бумаг Дохи. |
The Special Rapporteur noted that, in 2004, foreign migrant workers accounted for 38 per cent of the workforce of the Kingdom. |
Специальный докладчик отметил, что в 2004 году иностранные трудящиеся-мигранты составляли 38% рабочей силы Королевства. |
As of September 2007, minors accounted for 1.80 per cent of incarcerated persons. |
На сентябрь 2007 года несовершеннолетние составляли 1,8% всех заключенных страны. |
In one warehouse, for example, obsolete stock accounted for 52 per cent of the total $1.31 million inventory held. |
Например, на одном из складов устаревшие запасы составляли 52 процента от общего объема инвентарных запасов совокупной стоимостью в 1,31 млн. долл. США. |
As at 1 May 2014, women representatives accounted for over a third of the members of the lower or single house of parliaments in seven African countries. |
По состоянию на 1 мая 2014 года женщины-представители составляли более трети членов нижней или единственной палаты парламента в семи африканских странах. |
According to statistics of the Central Bureau of Statistics, females accounted for 24.6 per cent of the employees of the Ministry of Agriculture for 2010. |
Согласно данным Центрального статистического бюро, женщины составляли в 2010 году 24,6 процента сотрудников Министерства сельского хозяйства. |