Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составляли

Примеры в контексте "Accounted - Составляли"

Примеры: Accounted - Составляли
For men, in 1985 the 30-44 age group accounted for most of the unemployed, while in 1993, it was the 20-24 age group. Наибольшую возрастную группу безработных среди мужчин в 1985 году составляли лица в возрасте от 30 до 44 лет, а в 1993 году - от 20 до 24 лет.
Refugees accounted for 57 per cent of the 2003 figure, up from 51 per cent in 2002.13 Из них беженцы составляли 57 процентов в 2003 году, что больше по сравнению с 51 процентом в 2002 году13.
Women have benefited from these activities as in 1999, they accounted for over fifty-eight percent of the elderly population over age 65. 13.5 Another initiative has had a positive impact on the disadvantaged in the society is the Programme for the Regularization of Unplanned Development. Эта деятельность благоприятно сказалась на женщинах, поскольку по состоянию на 1999 год они составляли свыше 58 процентов населения в возрасте старше 65 лет. 13.5 Еще одной инициативой, оказавшей позитивное влияние на представителей общества, находящихся в наименее благоприятных условиях, является Программа регуляризации незапланированного строительства.
Such a gap, which is likely to be reproduced again in 2009, is also likely to negatively affect the budget balance of the aid-dependent, agricultural-exporting LDCs, for which real net ODA disbursements accounted for one fifth of GDP in 2006 - 2008. Подобный разрыв, имевший, по всей вероятности, место и в 2009 году, негативно сказывается и на состоянии бюджетов зависящих от помощи НРС, являющихся экспортерами сельскохозяйственной продукции; в этих странах реальные чистые переводы ОПР составляли пятую часть ВВП в 2006-2008 годах.
In the 2007-2008 school year, co-educational schools accounted for 63.44 per cent of all Jordanian schools, all supervisory authorities taken together, compared to 60.3 per cent in 2005. В 2007/2008 учебном году школы с совместным обучением мальчиков и девочек составляли 63,44 процента всех иорданских школ всех видов подчинения по сравнению с 60,3 процента в 2005 году.
Over the period 2003-2007, post allocations for public education accounted for 43 per cent of all post allocations within the Government service, of which there were 61,957 in all. В период 2003-2007 годов должности, выделенные для сферы государственного образования, составляли 43% от всех постов, выделенных в рамках государственной службы, которых в целом было 61957.
Women from China (including Korean-Chinese), Vietnam and Thailand accounted for a small portion. Among the 195 respondents of the survey, 90.9 per cent received the E-6 (art and entertainment) visa. Only 8.0 per cent received tourist or short-term visitor visas. Небольшой процент составляли женщины из Китая (включая кореянок китайского происхождения), Вьетнама и Таиланда. 90,9 процента из 195 респонденток въехали в страну по визе Е-6 (работа в сфере искусства и развлечений), и лишь 8 процентов получили туристическую или краткосрочную визу.
Post resources accounted for 70 per cent of the total appropriation and the remaining 30 per cent pertained to non-post resources. В общем объеме ассигнований средства на финансирование должностей составляли 70 процентов, а остальные 30 процентов приходились на ассигнования на покрытие расходов, не связанных с должностями.
Females accounted for 51% of full-time undergraduate new entrants to higher education in 2009/10 (57% of entrants into universities, 45% into Institutes of Technology). В 2009/10 учебном году женщины составляли 51% абитуриентов со средним образованием, поступивших на очную форму обучения в высшие учебные заведения (57% лиц, поступивших в университеты, и 45% лиц, поступивших в технологические институты).
The Legislative Council approved a capital budget of US$ 34.5 million, of which funds from external sources accounted for US$ 21.24 million and local funds amounted to US$ 13.26 million. Законодательный совет утвердил капитальный бюджет в размере 34,5 млн. долл. США, в котором средства из внешних источников составляли 21,24 млн. долл. США, а средства из местных источников - 13,26 млн. долл. США.
In 2000-01, females accounted for 54% of all graduates of University Grants Committee funded undergraduate programmes and 47% of post-graduate programmes. В 2000 - 2001 годах женщины составляли 54 процента всех выпускников - участников программ обучения студентов и 47 процентов всех выпускников - участников программ обучения аспирантов, которые финансируются Комитетом по университетским стипендиям.
Further, so far in the current fiscal year, males have accounted for 63.9 per cent or 307,300 persons of the total number of persons employed, whereas the number of females employed totalled 35.1 per cent or 173,300 persons. Кроме того, по состоянию на настоящий момент в текущем финансовом году мужчины составляли 63,9%, или 307300 человек, в общем числе занятых, а женщины - 35,1%, или 173300 человек.
For emerging markets as a whole, nearly 90 per cent of the increase in debt securities now reflects domestic issuance and at the end of 2002, domestic bonds accounted for around 80 per cent of total outstanding emerging-market bonded debt. Если взять страны с формирующейся рыночной экономикой в целом, то прирост долговых гарантий почти на 90 процентов обусловлен эмиссией на внутренних рынках, а в конце 2002 года внутренние облигации составляли около 80 процентов непогашенных облигационных займов стран с формирующейся рыночной экономикой.
During the reporting period, women at the P-2 to D-2 levels accounted for 46.3 per cent (317 out of 685) of all promotions, a slight increase of 0.4 per cent as compared to 45.9 per cent in the previous reporting period. В отчетный период женщины на должностях уровня С2 - Д2 составляли 46,3 процента (317 из 685 всех сотрудников), получивших повышение по службе, что незначительно выше (на 0,4 процента) показателя за предыдущий отчетный период, который составлял 45,9 процента.
On the other hand, staff and other personnel costs accounted for 14.7 per cent of the total expenditures in 2004 and 29.76 per cent in 2005, although the amount actually spent decreased by $0.243 million. С другой стороны, расходы по персоналу и прочие административные расходы составляли 14,7 процента от общего объема расходов в 2004 году и 29,76 процента в 2005 году, хотя объем фактических расходов сократился на 0,243 млн. долл. США.
For example, during the 2008 general election in Florida, 33% of early voters were African-Americans, who accounted however for only 13% of voters in the State. Так, во время всеобщих выборов 2008 года во Флориде 33% избирателей, голосовавших досрочно, были афроамериканцами, хотя последние составляли только 13% от общего числа избирателей штата.
During the first half of the 1990s, family remittances from abroad accounted for nearly 10 per cent of exports, 60 per cent of gross investment and over 80 per cent of domestic savings. В течение первых пяти лет 90х годов денежные переводы, присылаемые сальвадорскими женщинами и мужчинами, работающими за рубежом, своим семьям, составляли около 10 процентов объема внешних поступлений, 60 процентов валовых инвестиций и более 80 процентов национальных накоплений.
Over the period 1990-1992, foreign acquisitions accounted for 37 per cent, 73 per cent, 85 per cent and 53 per cent of FDI inflows of France, Germany, the Netherlands and Spain, respectively. 20 В период 1990-1992 годов иностранные поглощения составляли соответственно 37, 73, 85 и 53 процента притока ПИИ во Франции, Германии, Нидерландах и Испании 20/.
At the time of the survey done in July 7, 2002, female workers aged 15 upward participated in frequent economic activity accounted for 49.30% - an increase of 2.49% compared to 2001- 48.78% in urban area and 49.46% in rural area. На момент проведения обследования 7 июля 2002 года трудящиеся женщины в возрасте 15 лет и старше, участвующие в регулярной экономической деятельности, составляли 49,30 процента населения: 48,78 процента - в городских районах и 49,46 процента - в сельских районах.
In the women's prison at Rebibbia, for example, only foreign nationals were enrolled at the primary school level, while at junior high school level foreign prisoners accounted for half of participants and at senior high level, 30% of those enrolled. Так, например, в женской тюрьме в Ребиббии в начальной школе обучались только иностранцы, заключенные иностранцы с образованием на уровне первой ступени средней школы составляли половину от общей численности учащихся, а доля участников с образованием на уровне второй ступени средней школы составляла 30%.
In 2003, the E-6 visa holders accounted for the majority of the users, while most of the recent users are women migrants married to Korean men. В 2003 году большинство женщин, прибегнувших к услугам этих центров, составляли обладательницы визы Е-6, тогда как в последнее время большинство составляют женщины-мигранты, вышедшие замуж за граждан Кореи
Families headed by the destitute elderly accounted for 40.2 per cent of special hardship cases, followed by those whose breadwinner was incapacitated and incapable of earning a sustainable income for medical reasons and families headed by a widow, divorcee or deserted female. Семьи, возглавляемые неимущими престарелыми, составляли 40,2 процента от общего числа особо нуждающихся семей, за которыми следовали семьи с кормильцами-инвалидами и лицами, не способными получать сколь-либо значительный доход в силу медицинских причин, и семьи, возглавляемые вдовами, разведенными женщинами или покинутыми женщинами.
Total requirements amounted to US$7 billion, of which WFP's needs accounted for US$2.9 billion or 41 percent, followed by UNICEF - 9 percent - and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) - 7 percent. Общий объем потребностей составлял 7 млрд. долл. США, из которых 41 процент (2,9 млрд. долл. США) составляли потребности ВПП, 9 процентов - потребности ЮНИСЕФ и 7 процентов - потребности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
In the 1999 local council elections, 35.6 per cent of the candidates were women, resulting in the election of 952 women; women now accounted for 28.38 per cent of the members of such councils. Во время выборов в местные советы 1999 года 35,6 процента от общего числа кандидатов составляли женщины, и по их итогам было избрано 952 женщины; в настоящее время женщины составляют 28,38 процента от общего числа членов таких советов.
Reported plantations accounted for 42.1 million hectares in 1990 (a surface area similar to that in the tropical countries), while the rate of annual planting amounted to 1.46 million hectares (2.61 for the tropical countries). По официальным данным, площадь лесонасаждений составляла в 1990 году 42,1 млн. га (т.е. была почти равна площади лесонасаждений в тропических странах), а ежегодные темпы посадок составляли 1,46 млн. га (2,61 млн. га в тропических странах).