Which I'm sure you understand. |
О котором, я уверен, ты знаешь. |
But you wouldn't understand kindness. |
Но ты не знаешь, что такое доброта |
When you've worked with the same team for many years, you understand exactly how each member operates. |
Когда работаешь с одной командой много лет, ты знаешь точно как твои люди действуют. |
You understand that can't happen. |
Ты сама знаешь, что это невозможно. |
Harvey, I don't think you understand what trying means. |
Тогда, видимо, ты не знаешь значение слова пытаться. |
You're the one who doesn't understand them. |
Это ты о них ничего не знаешь. |
You do understand what they want more than I do. |
Ты знаешь что им нужно лучше, чем я. |
It's a business you understand. |
Это бизнес, который ты знаешь. |
I don't think you understand how bad this is. |
Ты не знаешь, насколько всё плохо. |
I won't go near computers, you understand. |
Ты же знаешь, я с компьютерами не дружу. |
You worked here four years. It's a business you understand. |
Ты работал здесь 4 года. это бизнес, который ты знаешь. |
Do you guys even understand women? |
Думаешь, ты всё знаешь о женщинах? |
You do understand I'm a very charming fellow, because others do. |
Ты же знаешь, я очень обаятельный парень, и остальные тоже это знают. |
You understand an animal has no immortal soul. |
Ты знаешь, зверю отказано в бессмертной душе. |
You do not understand English, you Indian ox. |
Ты же не знаешь английского, индейское отродье. |
Do you understand what an oath is? |
Ты знаешь, что такое "Обет"? |
You understand she was sent for you? |
Ты знаешь, что она хотела увидеться с тобой? |
Don't try to understand me. |
Не суди о том, чего не знаешь. |
But can you understand why I want him crushed? |
Но знаешь, почему его поражение так важно для меня? |
I understand you speak French and German. |
Я так понимаю, ты знаешь французский и немецкий. |
I understand your interest in these kids, Will. |
Знаешь, Вилл, я понимаю твой интерес к этим детям. |
You know you want to understand why wife number two would just suddenly appear out of the blue. |
Ты знаешь, что хочешь понять, почему жена номер два, просто внезапно, появляется из ниоткуда. |
You know, if you've come to kick me off the farm, I completely understand. |
Знаешь, если ты пришел, чтобы выкинуть меня с фермы, я абсолютно понимаю. |
You know I understand about money. |
Знаешь, я тут думала о деньгах. |
I know you understand what you have to do. |
Думаю, ты сам знаешь, что ты должен сделать. |