Примеры в контексте "Understand - Знаешь"

Примеры: Understand - Знаешь
You know, Christmas I understand, but Знаешь, Рождество, я всё понимаю.
You don't know enough about music for your brain to actually understand what I'd say here. Ты ничего не знаешь о музыке чтобы хоть что-то понять.
I understand why you no longer trust me, but trust what you know of him. Я понимаю, почему ты больше мне не доверяешь, но верь тому, что ты знаешь о нем.
I mean, I don't even understand if you know the full extent of this, what he's done. То есть, я даже... не осознаю, знаешь ли ты всю степень того, что он совершил.
I understand that you're upset, but, you know, we... we can talk about this. Я понимаю, что ты расстроен, но знаешь, мы можем поговорить об этом.
You know, the more we learn about Whitney, the less I understand about what she was up to. Знаешь, чем больше мы узнаем о Уитни, тем меньше я понимаю, что она затевала.
You know, Castle, I'm not saying tt I condone what Darren did, but I do understand it. Знаешь, Касл, не то, чтобы я одобряла то, что сделал Даррен, но я это понимаю.
You know, if... I-if you don't want to do this, I completely understand. Знаешь, если... если ты не хочешь это делать, то я тебя пойму.
You know, this is why I didn't tell you about Julianne, because I knew you wouldn't understand. Знаешь, именно поэтому я не сказал тебе о Джулиане, потому что знал - ты не поймешь.
But I think that it's important that you understand where all that anger's coming from. Знаешь, люди бывают жестоки... но ты должен понять, что толкает их на это.
What about "under cover", didn't you understand? Ты не знаешь, что такое "быть под прикрытием"?
You understand what a contre quarte is? Ты же знаешь, что это значит?
You understand that 30% of the workers went on strike with us today? Знаешь, что 30% рабочих сегодня вышли бастовать?
I just didn't understand the issues that you were going through, but you know, I did it out of love. Знаешь, я не понимал всех твоих заморочек с едой, но знай, я это сделал - любя.
You know, I think I kind of understand why I lost it today. Знаешь, я думаю, что я как бы понимаю, почему я сегодня так поступил.
I guess I just thought you wouldn't understand, you know? Знаешь, думаю, мне просто казалось, что ты не поймешь.
You hear something and you think you understand, but then people use words that you don't know, and nothing makes sense. Ты слышишь что-то, и думаешь, что понимаешь но затем... люди используют слова, которые ты не знаешь... и всё теряет смысл.
Do you know how much I would give to have a kid who didn't understand the concept of a calendar? Ты знаешь, сколько я бы дал, чтобы иметь ребенка который не понимает принцип календаря?
You know, at first, I didn't understand why you didn't want to live with us, but now I get it. Знаешь, сначала я не понимал, почему ты не хочешь жить с нами, а теперь понял.
You know, I thought you would understand my vision, but you're just like them. Знаешь, я думала ты понимаешь мою точку зрения, но ты такая же, как они.
You know, all my life I've been able to understand what drives people - Ты знаешь, всю мою жизнь я была способна понимать, что движет людьми -
I'd say you should understand, but you know what? Думала поймешь, но знаешь, что?
You know, to get to know each other and really understand each other. Ну, знаешь, узнать друг друга и по-настоящему понять.
You know, my family - They're not good people, do you understand? Знаешь, моя семья, они - нехорошие люди, понимаешь?
And look. I understand it's not much- И знаешь, это понимаю, что это немного...