W... Yao Lin, you know I can't understand when you speak in your native gibberish! |
Яо Линь, ты знаешь, я не понимаю, когда ты трещишь на своем родном языке. |
In my experience, just when you think you understand the Force, you find out how little you actually know. |
Только начинаешь думать, что понимаешь Силу, тут же понимаешь, как мало ты о ней знаешь. |
You know... you know what I understand? |
Ты знаешь... знаешь, что я понял? |
I sensed that you, of all people, would understand... and would know what to do with what I'm going to tell you. |
Я подумал, что ты, как никто другой можешь понять... и знаешь, как поступить с тем, что я скажу. |
You know, Rachel and Nora got fired because somebody in management found out that they were a couple, and, look, she just wants to understand how that happened. |
Ты знаешь, Рейчел и Нору уволили, потому что кто-то из руководства узнал, что они встречаются и слушай, она просто хочет понять, как это произошло. |
Now what I can't understand is how can you let him get away when you knew where he was? |
А вот теперь я не могу понять другого как ты можно дать ему уйти, когда знаешь где он? |
you don't know where she lives, who she's marrying, or, if I understand correctly, her name. |
ты не знаешь, где она живет, за кого выходит замуж, и даже, если я правильно поняла, ее имя. |
I think it took me quite a while to understand, you know, where you should and where you shouldn't... |
Я думаю это дало мне понимание, ты знаешь, где ты должен и где не должен... |
I mean, I'd understand, you know, if you were busy, or sick, or something. |
В смысле, я бы поняла, знаешь, если бы ты был занят, или заболел. |
You know, what you don't seem to understand is that when you add together the golf cart that you drive around town, the super fun fact that you mow lawns at my school, and your brand-new land boat... |
Знаешь, ты не хочешь понять того, что когда добавил машину для гольфа, на которой ты разъезжаешь по городу, к забавному факту того, что ты стрижёшь газон в моей школе, и твою новую наземную лодку... |
You know, of course, I'll have to do more tests, see if I can replicate those results, but, Maggie, do you understand what this might mean? |
Знаешь, конечно, мне придется сделать больше тестов, чтобы повторить эти результаты, но, Мэгги, Ты понимаешь, что это может означать? |
Water will act as a conductor, allowing me to enter your mind to know everything you know to see and understand everything that you've learned in a thousand years. |
Вода будет выступать в качестве проводника Позволяя мне войти в твой разум Знать, все что знаешь, чтобы увидеть |
Listen, I understand that you're disappointed and upset about Flintwood and wrestling and your birth father, but do you know what? |
Послушай, я понимаю, что ты разочарован и расстроен из-за Флинтвуда и борьбы, и твоего родного отца, но знаешь что? |
You know, it's over for you, Calvo, You understand that, right? |
Ты знаешь, что для тебя все кончено, Кальво, ты это понимаешь, правда? |
One thing I can never understand: How do you know you haven't done it before? |
Я одно не понимаю, откуда ты знаешь, что еще не собирала их? |
Do you understand life? |
Да что ты знаешь о жизни? |
You understand about women. |
Да ну? - Ты же знаешь баб. |
You understand, right? |
Ты же знаешь, какая она гордая. |
! You understand me. |
Ты знаешь, что я имею в виду. |
What do you understand about me? |
Что ты обо мне знаешь? |
You understand who I am? |
Ты знаешь, кто я? |
Do you understand the kind of things he likes? |
Знаешь, что ему нравится? |
You must understand that feeling. |
Ты ведь знаешь это чувство. |
I couldn't understand what was going on... it's dark and... you don't know, it's day or night |
Когда сидишь в темноте... не знаешь, день сейчас или ночь... это страшно... |
You know, if this guy knows you have amnesia, wouldn't he understand you don't remember hockey? |
Знаешь, если этот парень знает, что у тебя амнезия, разве он не понял, что ты не помнишь хоккей? |