Примеры в контексте "Understand - Знаешь"

Примеры: Understand - Знаешь
How do you understand his language? Откуда же ты знаешь этот язык?
And what do you understand about Charles and me? Что ты знаешь о нас с Чарльзом?
You know, Jethro, psychotic behavior is so bizarre, yet I just can't understand how I could have missed it. Знаешь, Джетро, психотическое поведение так причудливо, но все же, я не могу понять, как я мог этого не заметить.
You know, I understand what you see in him. Знаешь, я понимаю что ты в нем нашла
I asked to you if you understand cantonés Я спросил знаешь ли ты гуанчжоу.
If you do not know something, ask, that's all. I understand. Я же говорил: спроси, если что-то не знаешь.
I mean, I don't even - understand if you know the full extent of this, what he's done. Я имею ввиду, я даже понимаю, знаешь ли ты в полном объеме о том, что он сделал.
When you understand the nature of a thing, you know what it's capable of. Когда ты осознаешь природу вещи... ты знаешь, на что она способна.
Look, you know I love you Mollster, but are some things you're just way too young to understand. Ты знаешь, что я люблю тебя, но есть вещи, которые ты еще не можешь понять.
Michael, you know, I'm struggling to understand. Майкл, ты знаешь, я пытаюсь понять. Почему?
You know, I understand the whole... Isolated, I can do anything, that astronaut part of you. Ты знаешь, я понимаю всю эту... изолированную, "мне все по силам", часть тебя, как астронавта.
You know, I could almost understand it with the kids, because they all knew her. Ты знаешь, я мог бы понять это в случае с теми детьми, потому что все они знали её.
I understand why you might be mad with everything, but you know none of it is Paul's fault. Я понимаю, что тебя все это злит, но ты знаешь, Пол ни в чем не виноват.
You know... maybe... I don't need to understand it, Знаешь... может, мне не нужно понимать этого.
You know, I got a baby due any minute, and I can't be losing my job, so I hope you understand. Знаешь, у меня должен родится ребенок в любую минуту, и я не могу потерять работу, Поэтому я надеюсь, ты понимаешь.
It's hard for people without a badge to understand, you know? Людям без значка трудно понять, знаешь ли
You know, Philippe, what you're doing, I may not understand it. Знаешь, Филипп, возможно, я не понимаю, что ты делаешь.
Believe me, I understand rebound as much as anybody. Сам знаешь, мне тоже пришлось искать нового человека.
You're in the middle of something you don't really understand. Ты влез, сам не знаешь куда.
And, if saying goodbye is a part of life, and you understand separation well... И, если разлуки - неотъемлемая часть жизни, и ты хорошо знаешь, что это такое.
How much do you understand about our Kang-Jae? Что ты знаешь о нашем Кан Чжэ?
I understand, after all you've been through. Ты, наверное, не знаешь, как поступают с коммунистами... в соединенных Штатах?
What don't you understand about finessing? Ты не знаешь, что такое особое отношение?
You don't even understand that he isn't your dad. Ты даже не знаешь, что он не твой отец.
Do you understand what you have done? Ты не знаешь, что происходит.