You know, I understand what it's like to feel like you don't belong anywhere. |
Знаешь, я понимаю, каково это не иметь чувства принадлежности. |
I just wanted to understand Leonardo, you know? |
Я просто всё стараюсь понять Леонардо, знаешь? |
You're high above us, all alone in the sky, and you understand everything except how to land. |
Ты высоко над нами, в небе совсем одна, и понимаешь всё, вот только не знаешь, как приземлиться. |
You understand style and intention, and you know how to get the best out of people without torturing them. |
Ты понимаешь стиль и замысел, и ты знаешь, как получить от людей лучшее, при этом не мучая их. |
You know what people will understand when they hear that? |
Знаешь, что поймут люди, когда это услышат? |
I know you can understand me and you know those people's secrets. |
Я знаю, ты можешь меня понять и ты знаешь все их секреты. |
Well, maybe there are things you wouldn't understand about me, either. |
Ну, знаешь, возможно, есть во мне качества, которых ты не понимаешь. |
Well, now that you know, I understand if you don't come again. |
Ну, теперь, когда ты знаешь, Я бы понял... если бы ты больше не пришла. |
You know what I realized trying to understand people? |
Знаешь что я узнал пытаясь понять людей. |
You know, I've been thinking a lot about it and I want you to understand... |
Ты знаешь, я так много думала об этом и я хочу, чтобы ты поняла... |
Well, it's just a bit hard for other kids to understand... why you won't let anyone close. |
Знаешь, я думаю, что другим детям немного трудно понять... почему ты никого к себе не подпускаешь... |
You understand we care about you, right? |
Ты ведь знаешь, что мы волнуемся за тебя, да? |
You know, Duffy, I really do not understand this fascination you hold for Boyd Crowder. |
Знаешь, Даффи, я не вполне понимаю твоего отношения к Бойду Краудеру. |
Do you know, I called you because I thought you'd understand. |
Ты знаешь, я позвал тебя, потому что я думал, вы поняли. |
You know... for what it's worth, I understand why you never told me about him. |
Знаешь... если уж об этом зашла речь, я понимаю почему ты никогда не говорил о нем. |
You understand the ways of the world for a female, Dido. |
Ты же знаешь правила этой игры, Дайдо. |
But you love it, so you're not able to understand anything that matters. |
А тебе она нравится, поэтому ты не знаешь, что по-настоящему ценно. |
Do you understand that I have nowhere to go? |
ты же знаешь, что мне негде жить. |
I'm sure you will understand why I do not join you in that hope. |
Ты знаешь, почему я не разделяю твоих надежд. |
You get it when you don't even understand the most basic tenets of oral hygiene. |
Ты можешь заболеть ею, если не знаешь базовых принципов гигиены рта. |
Do you understand how much strength it gives me knowing that you will survive? |
Ты знаешь, как много сил даёт мне осознание того, что ты выживешь? |
Y-you know, honey, if this internship isn't the right fit, I'm sure Lanie would understand. |
Знаешь, дорогая, если эта стажировка не подходит, я уверен, Лэнни поймет. |
Well, you know what I can understand? |
Ну, знаешь, что я могу понять? |
I... thought that, you know, I could make them understand. |
Я... думал, что, ну знаешь, что смогу заставить их понять. |
You know, I can't understand how Ed Fabre sent a peculiar guy like you. |
Знаешь, не понимаю, как Эд Фейбр мог прислать такого странного парня, как ты. |