| I really thought I hit someone. | Мне правда показалось, что я кого-то сбил. |
| Ma'am, we thought we heard something inside the house. | Мэм, нам показалось, что мы услышали в доме какой-то шум. |
| So he thought they were earlike. | И ему показалось, что они похожи на уши. |
| He said he thought you seemed depressed. | Он говорит, ему показалось, что ты в депрессии. |
| No, I just thought I heard something. | Да. Просто мне показалось, что я что-то услышал. |
| Another neighbour heard men leaving and thought they were German voices. | Другая соседка слышала разговор уходящих мужчин, и ей показалось, что говорили по-немецки. |
| My guess is he thought he heard gunshots. | Я думаю, ему показалось, что он слышал выстрелы. |
| Your brother thought he heard someone. | Твоему брату показалось, что он кого-то услышал. |
| My aunt thought she saw him. | Моей тетушке показалось, что она его видела. |
| Miss Johnson said she thought she heard a cry. | Мисс Джонсон говорит, ей показалось, что она слышала крик. |
| I just thought I'd ask. | Мне просто показалось, что надо спросить тебя. |
| I first thought you made up everything. | Сперва мне показалось, что вы все это выдумали нарочно... |
| I just thought the scooter seemed a little... speedy. | Мне показалось, этот мотороллер несся слишком... быстро. |
| Some of the neighbors thought they might have heard an argument. | Некоторым из соседей показалось, что, возможно, они слышали спор. |
| I know. I just thought it was like a dreamlike memento. | Да, мне показалось, что это как призрачное воспоминание. |
| I never thought you were going to come back up. | Мне показалось, что вы пробыли под водой вечность. |
| DI thought you boys would be thirsty. | Мне показалось, что вы, ребята, хотите выпить. |
| Sorry, thought I heard European-style frothing? | Извините, показалось, что тут делают капучино по-европейски. |
| I just thought maybe I'd forgotten my medicine. | Мне просто показалось, что я своё лекарство забыл. |
| No, but I just thought he was cool... | Нет, мне показалось, что он нормальный. |
| Cal got sick, and, well, the boys thought that was hilarious. | Кальвину стало плохо в самолете, ну и, мальчикам это показалось смешным. |
| I really thought we'd made a connection here. | Мне и правда показалось, что мы симпатизируем друг другу. |
| You obviously thought you saw something that you didn't see. | Тебе, видимо, показалось, что ты что-то увидела, но на самом деле ты ничего не видела. |
| Well, last time we were together, we all thought that was a good idea. | Когда мы в последний раз собирались, нам показалось, что это хорошая идея. |
| We thought at first it would be a giggle. | Сначала нам показалось, что будет весело. |