| He said he thought he saw her eyes glow when she was hurt. | Он сказал ему показалось что ее глаза начинали светиться когда ей делали больно |
| Well... he thought he saw you grab Caroline, | Ну... ему показалось, что ты схватил Каролину... |
| I mean, I just happened to mention the road, and then Lavon, he thought it was a great idea. | Я случайно упомянул дорогу, а потом Левону показалось, что это хорошая идея. |
| Well, the neighbour upstairs, he thought he smelt something off but he didn't report it. | Ну, соседу сверху показалось, что он чувствовал какой-то запах, но никуда не заявлял. |
| Valerie thought I needed a wake-up call? | Валери показалось, что мне нужен сигнал тревоги? |
| For a second I actually thought that you were a decent guy. | Знаешь, а мне показалось, ты приличнее других. |
| me and my spotter spent four days on a freezing mountain, just watching this village where someone thought | Я и мой корректировщик провели вместе 4 дня на замерзшей горе, просто наблюдая за деревней где, как кому то показалось, |
| We thought we heard someone in there! | Нам показалось, что мы слышали кого-то внутри. |
| And I just thought that was weird because she said Phillip was sick. | И мне показалось это странным, потому что она сказала, что Филипп заболел. |
| And we thought this was a very interesting comment on America, and a kind of self-serving, "not my responsibility" kind of phenomenon. | Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка с её эгоизмом, с характерным явлением «меня это не касается». |
| You sounded drunk and I reacted badly, so I just thought I'd call and... | Мне показалось, ты был пьян, и я плохо вела себя с тобой, так что я подумала, что нужно позвонить и... |
| My bad, but I just thought it was the best way for you to show us how you sneak in and out of prison. | Виноват, но мне показалось, что это лучший способ заставить тебя показать, как ты прокрадываешься из тюрьмы и обратно. |
| We were on our way to the Chinese restaurant when we thought we saw Adam West, so we followed him. | Мы направлялись в китайский ресторан, когда нам показалось, что мы увидели Адама Веста и пошли за ним. |
| Thought I saw... thought I saw a Col. Baird. | Я думал, что видел... показалось, что я видел полковника Бэйрд. |
| l perceived what l thought was a weapon. | Мне показалось, что он вооружен. |
| So the rabbit ran across the street because he thought he saw some carrots. | Так что кролик побежал через дорогу потому что ему показалось, что он увидел морковку. |
| Now, we got a witness who saw a guy in the alley wearing what he thought was a Tampa Tech jacket. | У нас есть свидетель, который видел в переулке парня, одетого, как ему показалось, в куртку Тампа Тек. |
| Who thought that was a good idea, right | И кому это показалось хорошей идеей, верно? |
| Maybe she thought that she has a stain on her dress and she have to carry it to laundry. | Может ей показалось, что у нее на одежде пятно... и нужно отдать её в химчистку. |
| l thought I heard singing, sir. | Мне показалось, пение, сэр. |
| But you probably thought I was older, right? | Возможно, вам показалось, что я старше? Многие так думают. |
| I really thought you where going to say 'Arsenal' then, Alan. | Алан, мне показалось, что ты сейчас закричишь "Арсенал!". |
| She thought the bartender said, "Last call." | Ей показалось, что бармен сказал: "Мы скоро закрываемся". |
| We thought that you'd be happy that Jannika was moving in with me. | Нам показалось, ты будешь рада, если Янника переедет ко мне. |
| They thought that they, too, could take that route in order to recover a part of their land. | Им показалось, что они тоже могли бы пойти по этому пути, чтобы вернуть часть своей земли. |