So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. |
Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить. |
Okay, let's just work from a place of "this is what she thought she saw." |
Давай тогда подумаем, почему ей вдруг это показалось. |
And he thought about it, and the expensive one didn't seem that great to him. So he thought, I don't know anything about science, but I do know something about data, |
Он подумал об этом, и дорогое лекарство не показалось ему таким уж замечательным. Поэтому он решил: «Я мало что знаю о науке, но я хорошо разбираюсь в данных. |
Possible side effects include memory loss, vision impairment, and disorientation, all of which could explain why Mr. Smalley would have thought he saw something he didn't. |
Возможные последствия включают потерю памяти, нарушения зрения, дезориентацию, что могло бы объяснить, почему мистеру Смолли показалось, что он что-то видел. |
The commentary on the article states that one member of the Working Group had found it strange that the Prosecutor could be removed by an organ different from that which had elected him and thought that this might compromise his independence before the court. |
В комментарии к данной статье указывается, что одному из членов Рабочей группы показалось странным, что Прокурор может быть отстранен органом, который не избирал его, и что это может поколебать его независимость перед судом. |
Francis called me, telling me that he thought someone was trying to kill him, what would you say then? |
Франсис позвонил мне со словами, что ему показалось, кто-то пытался его убить, что бы вы тогда на это сказали? |
Like for one second she thought... all her problems with her mother had been solved! |
Как будто ей показалось, что все проблемы, связанные с её матерью, разрешились! |
2.2 When the author's cousin asked if he could lower his hands, the author was violently kicked by police officer D., presumably because the officers thought that it was the author who had spoken without prior authorization. |
2.2 Когда двоюродный брат автора сообщения попросил разрешения опустить руки, сотрудник полиции Д. жестоко ударил автора, предположительно потому, что полицейскому показалось, что это автор начал говорить без предварительного разрешения. |
Thought you said those boxes Were filled with scented candles. |
Мне показалось, ты сказал, что в тех коробках были ароматизированные свечи. |
Thought I saw something in my backyard. |
Мне показалось, что я что-то заметил на своем заднем дворе. |
Thought I was losing my touch there for a second. |
На минуту показалось, что я потерял навык. |
Thought I was talking to a friend for a minute there. |
Показалось, что говорила с близким другом. |
Thought it was a moment that needed to be immortalized. |
Мне показалось, некоторые моменты нужно увековечить. |
Thought you asked if I was ready. |
Показалось, ты спросил, готов ли я. |
Thought I saw something, that's all. |
Просто мне показалось, что я что-то увидел. |
Thought you were trying to break in to my pad for a second. |
На секунду мне показалось, что ты хочешь вломиться в мой дом. |
Thought I might've heard a voice when I was hanging up. |
Мне показалось, я услышал голос, когда вешал трубку. |
Thought I saw you guys peeking out of here. |
Показалось, что видел вас, ребята, выглядывающих отсюда. |
Thought you were a little bored there in the beginning. |
А мне показалось, что сначала ты заскучал. |
Thought it was a seizure at first except he appeared lucid, in pain. |
Сначала показалось, что это судороги, но он был в сознании. |
Thought you'd like a pick-me-up, sir. |
Мне показалось вы будете не прочь освежиться, сэр. |
Thought I recognized big homey from the block. |
Мне показалось, что я увидел кореша, который жил по соседству. |
Thought I smelled some coffee back there. |
Мне показалось, что я где-то унюхал кофе. |
Thought the Vigilante spooked her pretty well last time. |
Мне показалось Мститель здорово напугал ее в прощлый раз. |
Thought you liked your ham shredded. |
Я показалось что тебе нравится измельченная ветчина. |